Онлайн книга «Распускающийся можжевельник»
|
Ложась обратно на коврик, я закрываю глаза, делая все возможное, чтобы оградить их от единственного места, к которому их, кажется, тянет. Расстроенная, я переворачиваюсь так, что оказываюсь к нему спиной, прислушиваясь к любому движению, которое могло бы предположить, что он попытается изнасиловать меня ночью. Вместо этого его тихое дыхание говорит мне, что он снова заснул. Глава 31 — Вставай. Женский голос вырывает меня из сна, и дернув за цепочку, я открываю глаза и вижу рыжеволосую, не такую костлявую, как другие женщины, но гибкую. Ее рваная фланелевая рубашка напоминает мне о Джесси, а красная бандана, которую она носит на голове, придает жесткости ее маленькому телосложению. — Я собираюсь расстегнуть манжеты. Попробуешь какую-нибудь ерунду, и я тебя пристрелю. Янтарного цвета глаза поднимаются на меня. — И я чертовски хороший стрелок. Я бы не стала рисковать. Мое тело болит, как будто я весь день трудилась в саду, а потом бежала через пустыню. Духота заполняет мой череп, как будто мозг покрыт ватой. — Кто ты? — Вопрос на миллион долларов в том, кто ты? Потирая виски, я закатываю на нее глаза. — Забудь об этом. — Прекрасно. Ты хочешь вести себя как рабыня, с тобой будут обращаться как с рабыней. Я буду называть тебя Девочка, как тебе это? — Слетает с языка лучше, чем с языка рабыни, тебе не кажется? И последнее, чему я проверила, это то почему вы идиоты, похитили меня. — Ты служишь определенной цели. Это единственная причина, по которой ты здесь. Ригс подумал, что ты можешь быть полезна. Ее взгляд обводит комнату и возвращается ко мне, когда она наклоняет голову. — Он позволил тебе спать здесь? — Позволить? Я поворачиваюсь обратно к столбу, к которому меня приковали. — Насколько я знаю, у меня не было выбора. — Он никому не позволяет оставаться с ним на ночь. Не любит ни с кем спать. Особенно с женщинами. — Мне повезло. Я мотаю головой в сторону кучи пустых одеял на полу, где он спал. — Ты забыла приковать его обратно прошлой ночью. — Цепи — это всего лишь мера предосторожности. — Итак, ты приносишь ничего не подозревающих женщин в жертву монстру и запираешь за собой дверь, не так ли? Игнорируя мой вопрос, она толкает меня в руку, подталкивая вперед, и я бросаю на нее сердитый взгляд, когда делаю шаг к двери. — Давай. Тебе понравится то, что я приготовила для тебя сегодня, девочка. — Куда вообще подевался мудак? Пошел, чтобы какая-нибудь бедная наивная поклонница начистила ему член? — Закрой свой гребаный рот. И к твоему сведению, он отправился собирать еду. Для всех здешних петушиных фанаток, включая тебя. — Я не трогала его член. — Молодец. В банкетном зале раздают медали, если хочешь взять одну. — Все такие умники или только ты? — Только те, кто терпеть не может претенциозных и неблагодарных сук вроде тебя. Ты думаешь, что раз ты пришла с другой стороны стены, ты намного лучше? Такая чистая? У меня новости, милая. Мы все здесь несем одинаковую ношу и все делимся плодами своего труда. В равной степени. Она ведет меня на открытое пространство, где четыре женщины сидят широким кругом, каждая вырезает плоскими косточками внутренности арбуза. Шесть нераскрытых арбузов лежат в стороне, и она жестом приглашает меня сесть. Я сажусь на бревно рядом с пожилой женщиной, упираясь локтями в колени. Ред протягивает мне поднос с ломтиком хлеба, разнообразными фруктами и водой. |