Онлайн книга «Хрустящие булочки от попаданки»
|
– Я не согласна, уважаемая комиссия, – отчеканила я, – с тем, что свой хлеб я принесла к вам на пробу уже готовым! Во-первых, он немного потерял свежесть и не произведёт на вас того эффекта, на который я рассчитывала… – Немыслимо! – встрял Казимир. Его губы кривились от неудовольствия и ярости, когда он смотрел на меня, – Это правило было введено давным-давно, и не такой пигалице, как ты, его оспаривать… И тут же осёкся, поймав взгляд Эрнеста. Тот недвусмысленно закатал рукава до локтей и скрестил руки на груди, отчего его бицепсы обозначились ещё рельефнее. – Аккуратнее с выражениями, – предупредил он Казимира, и в его голосе пророкотали раскаты грома. Грубер сжал губы в тонкую нитку и замолчал. – Правила созданы, чтобы их совершенствовать! – упрямо заявила я, сдув со лба прядь волос, – Так почему бы не начать с этого? Это вызвало бурный шквал эмоций у членов комиссии. Они все вытаращились на меня, как на инопланетянку, и так отчаянно замахали руками, что стали похожи на команду по синхронному плаванию, которую затягивает в водоворот! – Невозможно! – Ни в коем случае! – Ещё наши деды делали так, кто мы такие, чтобы что-то менять! – понеслись со всех сторон негодующие фразы, сопровождаемые гневным шипением в мою сторону. Я что, ткнула палкой в змеиное гнездо? Самое интересное, что Орландо не встревал во всеобщий кипеж. Он стоял чуть поодаль, скрестив руки, и с лёгкой усмешкой наблюдал за происходящим. Поймав мой взгляд, он насмешливо вздёрнул бровь. Этот гад, похоже, ещё и потешается надо мной! Возмущение, нахлынувшее на меня, оказалось таким сильным, что я выпалила ещё громче, чем раньше: – Перемены всегда ведут к лучшему! И если вы этого не поймёте, то так и зачахнете в своём болоте! Стало тихо-тихо. Члены комиссии уже не просто таращились на меня, они просто испепеляли меня взглядами. Особенно злобно на меня пялился Казимир. – Кажется, я понял, почему госпожа Лави так себя ведёт! – процедил он, – Она просто отвлекает нас от очень важного вопроса. Ведь мы так до сих пор и не проверили, использовала ли она ингредиенты от партнёров Гильдии и есть ли у неё на руках все разрешения! Лица членов комиссии просветлели, словно Грубер подал им отличную идею. – А ведь и правда! – потёр руки Леопольд, – Что скажете, госпожа Лави? Извольте предъявить ваши разрешения! Напомню, что без них вы будете дисквалифицированы! Эрнест встревоженно взглянул на меня. – У тебя всё есть? – тихо спросил он, – Если нет, я что-нибудь придумаю… – Не переживай, – усмехнулась я, – сейчас я их удивлю! И, вытащив из кармана расписку от Магнуса, я гордо вручила её Бирюку с торжественным: – Прошу! Тот выхватил её у меня и впился глазами в подпись Рольфа. Вокруг него тут же столпились все остальные; расписка пошла гулять по рукам. – Но это же против правил! – вдруг раздался негодующий вопль Казимира, – Это же расписка от фермера на свёклу и яблоки… – И муку, – подсказала я, широко улыбаясь. Грубер побагровел. – У фермера была мука? – просипел он, – Но откуда, если она есть только в пекарнях, на мельни… – Видимо, вы плохо знаете фермерское дело, господин Грубер! – прогудел знакомый голос, и я просияла, увидев, что в дверь заглядывает Рольф Магнус. Сзади него стояла Эльза, которая радостно помахала мне, – Мы пришли по приглашению госпожи Лави, а также затем, чтобы подтвердить, что ингредиенты я, как давний партнёр Гильдии, вручил ей лично! |