
Онлайн книга «Через реку»
– Мне стало его жаль. – Как вы находите, такое поведение подобает замужней женщине? – Вероятно, нет. Но я не считаю себя замужней, с тех пор как порвала с мужем. – О! Динни показалось, что это "О!" выдохнул весь зал. "Очень молодой" Роджер вытащил руки из кармана, посмотрел на предмет, извлечённый им оттуда, и сунул его обратно. Доброе широкое лицо присяжной, похожей на экономку, огорчённо нахмурилось. – Что же вы делали после этого поцелуя? – Поехала домой пить чай. – Ив хорошем настроении? – В прекрасном. В зале снова раздались смешки. Судья повернул лицо к свидетельской ложе: – Вы говорите серьёзно? – Да, милорд. Я хочу быть до конца правдивой. Женщина всегда благодарна за любовь, даже если не любит сама. Глаза судьи опять устремились поверх головы Клер, присматриваясь к чему-то невидимому. – Продолжайте, мистер Броу. – Где вы встретились с соответчиком в следующий раз? – В Лондоне, в доме моей тётки, у которой я остановилась. – Он пришёл к вашей тётке? – Нет, к моему дяде. – Он поцеловал вас при этой встрече? – Нет. Я сказала, что, если он ищет встреч со мной, они должны быть платоническими. – Очень удобное выражение! – А какое же я должна была употребить? – Мадам, вы здесь не для того, чтобы задавать мне вопросы. Что он ответил? – Что согласен на все! – Он виделся с вашим дядей? – Нет. – Это именно тот случай, который имел в виду ваш муж, показав, что заметил, как соответчик выходил из дома, где вы остановились? – Думаю, что да. – Ваш муж пришёл сразу же вслед за его уходом? – Да. – Он говорил с вами и спросил, кто этот молодой человек? – Да. – И вы ответили? – Да. – Мне кажется, вы назвали соответчика "Тони"? – Да. – Это его настоящее имя? – Нет. – Значит, такое ласкательное имя дали ему вы? – Вовсе нет. Его все так зовут. – А он, наверно, звал вас «Клер» или "дорогая"? – И так и так. Динни увидела, как глаза судьи опять устремились на что-то невидимое. – У современной молодёжи, мистер Броу, принято запросто называть друг друга "дорогой". – Мне это известно, милорд… Вы тоже называли его "дорогой"? – Может быть, и да, но вряд ли. – Вы виделись с мужем в тот раз наедине? – Да. – Как вы вели себя с ним? – Холодно. – Потому что как раз перед этим расстались с соответчиком? – Одно с другим совершенно не связано. – Муж просил вас вернуться? – Да. – И вы отказались? – Да. – И этот отказ тоже не стоит в связи с соответчиком? – Нет. – И вы, леди Корвен, всерьёз утверждаете перед лицом присяжных, что ваши отношения с соответчиком или, если угодно, ваши чувства к нему нисколько не повлияли на ваш отказ вернуться к мужу? – Да, нисколько. – Ну, посудите сами: вы проводите три недели в тесном общении с молодым человеком; вы позволяете ему целовать себя, после чего приходите в прекрасное настроение; вы знаете о его чувствах к вам, расстаётесь с ним перед самым появлением мужа и ещё уверяете присяжных, что это не повлияло на ваш отказ? Клер опустила голову. – Отвечайте, пожалуйста. – Думаю, что не повлияло. – Все это как-то не по-людски, правда? – Не понимаю, что вы хотите сказать. – Только то, леди Корвен, что присяжные несколько затруднятся вам поверить. – Я не могу их ни в чём уверить. Я могу одно – говорить правду. – Очень хорошо! Когда же вы снова увиделись с соответчиком? – Следующие два вечера он приходил на квартиру, которую я сняла, но ещё не отделала, и помогал мне красить стены. – Вот как! Довольно странная причина визита, не правда ли? – Может быть. Но у меня не было денег, а он на Цейлоне сам красил свои бунгало. – Понятно: обыкновенная дружеская услуга с его стороны. И в течение тех часов, что вы провели вместе, между вами не возникло никакой интимной близости? – Между нами её никогда не возникало. – В котором часу он уходил? – Оба раза мы уходили вместе около девяти часов, чтобы где-нибудь поесть. – А после еды? – Я шла ночевать к тётке. – Никуда не заходя предварительно? – Никуда. – Очень хорошо! Встречались ли вы ещё с вашим мужем до его отъезда на Цейлон? – Да, дважды. – Где в первый раз? – У меня на квартире, после того как я уже переехала. – Вы сказали мужу, что стены вам помогал красить соответчик? – Нет. – Почему? – А зачем? Я вообще ничего ему не сказала, кроме того, что не вернусь. Я считала, что наша жизнь с ним кончена. – Он и в этот раз просил вас вернуться? – Да. – И вы отказались? – Да. – В поносных выражениях? – Простите, не понимаю. – Грубо? – Нет, решительно. – Дал вам муж повод предполагать, что хочет развестись с вами? – Нет. Но я не знала его истинных намерений. – И сами, очевидно, не открыли ему своих? – По возможности старалась не открывать. – Встреча была бурная? Динни затаила дыхание. Разогревшиеся щеки Клер разом побледнели, лицо увяло и осунулось. – Нет, тяжёлая и горькая. Я не хотела его видеть. – Вы слышали, как ваш защитник утверждал, что вы своим отъездом с Цейлона уязвили гордость вашего мужа и что он якобы решил развестись с вами при первом же удобном случае. У вас тоже создалось такое впечатление? – У меня не создалось и сейчас нет никакого впечатления. Впрочем, такая возможность не исключена. Я не претендую на умение читать его мысли. |