
Онлайн книга «Через реку»
– Я так и думала. – Вы так и думали? Значит, этот день и эта ночь навсегда остались в вашей памяти? – Я прекрасно их помню. – Мой коллега детально допросил вас о событиях дня, который, если не считать часов, затраченных на осмотр Оксфорда, был целиком проведён вами в машине. Это так? – Да, так. – Автомобиль был двухместный, милорд, – так называемый "малютка". Судья пошевелился. – Я не ездил в "малютке", мистер Броу, но знаю, что это такое. – Вместительная, удобная и небольшая машина? – Совершенно верно. – И, кажется, закрытая? – Да. Верх не опускается. – Вёл мистер Крум, а вы сидели рядом? – Да. – Вы сказали, что на обратном пути из Оксфорда у вас отказали фары. Это случилось около половины одиннадцатого в лесу, не доезжая мили четыре до Хенли? – Да. – Авария? – Разумеется. – Вы осмотрели аккумулятор? – Нет. – Вам известно, когда аккумулятор в последний раз перед этим был в зарядке? – Нет. – Вы заглянули в него после перезарядки? – Нет. – Тогда почему вы сказали "разумеется"? – Если вы полагаете, что мистер Крум нарочно посадил аккумулятор… – Отвечайте, пожалуйста, прямо на вопрос. – Я вам и отвечаю: мистер Крум неспособен на такую грязную уловку. – Ночь была тёмная? – Очень. – Лес большой? – Да. – Словом, на всём пути из Оксфорда в Лондон не выбрать места удачней? – Удачней для чего? – Для того, чтобы провести ночь в машине. – Чудовищное предположение! – Ну, что вы, леди Корвен! Скажите, вы считаете неисправность фар только случайностью? – Конечно. – Повторите нам, что сказал мистер Крум, когда фары погасли. – Кажется, он сказал: "Вот тебе и раз! Освещение отказало". Потом вылез и осмотрел аккумулятор. – У него был с собой фонарь? – Нет. – Но ведь было темным-темно. Как же он его осмотрел? Вас это не удивило? – Нет. Он чиркнул спичку. – Что же оказалось неисправно? – Помнится, он сказал, что сгорел какой-нибудь контакт. – Затем, согласно вашим показаниям, он пытался вести машину, но дважды съезжал с дороги. Было, вероятно, очень темно? – Страшно. – Мне кажется, вы говорили, что провести ночь в машине посоветовали именно вы? – Да, я. – После того как мистер Крум предложил другое решение вопроса? – Да. Он предложил дойти пешком до Хенли, откуда он, достав фонарь, опять вернулся бы к машине. – Он горячо отстаивал свой план? – Горячо? Не очень. – Настаивал на нём? – Н-нет. – По-вашему, он предложил это всерьёз? – Конечно. – Вы, видимо, безгранично доверяете мистеру Круму? – Безгранично. – Ясно. Вам знакомо выражение "вынужденный ход"? – Да. – Вы понимаете, что оно означает? – Оно означает, что вы заставляете человека сделать нужный вам ход. – Совершенно верно. – Думать, будто мистер Крум добивался, чтобы я сама предложила провести ночь в машине, и глубоко ошибочно и низко. – Почему вы решили, что я так думаю, леди Корвен? Может быть, вы сами так подумали? – Нет. Когда я предложила провести ночь в машине, мистер Крум пришёл в смущение. – Вот как! В чём же оно проявилось? – Он спросил меня, полагаюсь ли я на него. Я ответила ему, что нельзя быть таким старомодным. Конечно, я знала, что могу на него положиться. – Положиться в том смысле, что он поступит так, как вы захотите? – В том смысле, что он не станет домогаться меня. Сколько раз я с ним ни встречалась, я всегда могла на него положиться. – Но до этого вам не случалось проводить с ним ночь? – Конечно, нет. – Вы несколько злоупотребляете словом «конечно» без достаточных на то оснований. Вы не раз имели полную возможность провести с ним ночь. Вспомните пароход и квартиру, где не живёт никто, кроме вас. – Имела, но не воспользовалась ею. – Допустим. Но не странно ли, что в данном случае вы ею всё-таки воспользовались, хотя раньше этого избегали? – Нисколько. Я думала, это будет забавно. – Забавно? Разве вы не знали, что мистер Крум страстно любит вас? – Позднее я пожалела об этом. Поступать так было нехорошо по отношению к нему. – Леди Корвен, для чего вы, замужняя опытная женщина, пытаетесь убедить нас, будто не понимали, на какое испытание огнём вы его обрекаете? – После я поняла и страшно раскаивалась. – Ах, после!.. А я говорю о том, что было сперва. – Боюсь, что сперва я не понимала. – Напоминаю, что вы дали присягу. Вы по-прежнему утверждаете, что ночью третьего февраля, в лесу, между вами ничего не было ни в машине, ни вне её? – Утверждаю. – Слышали вы, как сыскной агент показал, что, подкравшись к машине около двух часов ночи и посветив туда фонарём, он увидел вас обоих спящими, причём ваша голова лежала на плече соответчика? – Да, слышала. – Это правда? – Откуда мне знать, раз я спала? Впрочем, вполне возможно, я положила голову ему на плечо ещё до того как заснуть. – Значит, вы это признаете? – Разумеется. Так было удобнее. Я спросила, не возражает ли он. – И он, конечно, не возражал? – Вам как будто не нравится слово "конечно"? Да, он во всяком случае не возражал. – Ваш молодой и страстно влюблённый в вас поклонник, вероятно, на редкость хорошо владеет собой? – После той ночи я тоже так думаю. – Вы и тогда должны были это знать, если ваша версия правдива. Но правдива ли она, леди Корвен? Все рассказанное вами похоже на фантастику. Динни увидела, как руки сестры стиснули решётку; краска прихлынула к её щекам, отлила опять, и лишь тогда Клер ответила: |