Онлайн книга «Каньоны бесконечной тьмы»
|
Снаружи бушевала буря, освещая ночь. Глава 29 Шарлотта стояла на крыльце и направлялась к своей машине, когда услышала звонок телефона. Она вытащила его и взглянула на экран. Она улыбнулась, когда увидела имя звонившего. — Доброе утро, Тельма, — сказала она. — У тебя все в порядке? — На самом деле нет, дорогая. — С тобой все в порядке? — быстро спросила Шарлотта. — Да, да, конечно. Я не хотела тебя тревожить. Моему саду был нанесен серьезный ущерб, и сильный ветер снес часть крыши теплицы. Электричество, конечно, отключено. — Слэйд сказал, что и в городе тоже самое. — Все можно починить, — сказала Тельма. — Проблема в том, что у меня во дворе упало дерево. Оно блокирует подъездную дорогу. Я не могу вытащить машину, а мне нужно съездить в город, чтобы забрать кое-какие вещи. Я подумала, не могла бы ты меня подвезти? — Конечно. Я как раз собиралась проверить Зазеркалье. Сегодня рано утром Слэйд проехал мимо, когда ехал в город, чтобы оценить ущерб. Он сказал, что в магазине все в порядке, но у него не было времени зайти внутрь. Хочу убедиться, что нет протечек. Я заеду за тобой примерно через пять минут. Устроит? — Идеально. Я выйду на дорогу. На подъездной дорожке так много мусора, что ты не сможешь подъехать к дому. Шарлотта открыла дверцу машины. — Я уже в пути. — Спасибо, дорогая. — Это меньшее, что я могу сделать после великолепного хлеба с кабачком, базилика и помидоров, которые ты мне подарила. Тельма усмехнулась. — Я благодарна, что у меня есть соседи, которые ценят овощи. Увидимся через несколько минут. Телефон замолчал. Шарлотта положила его обратно в сумочку и осторожно выехала на главную дорогу. Ветви, ветки и перенесенный ветром мусор засоряли подъездную дорогу и узкую полоску тротуара, вьющуюся вдоль вершины скал. Слэйд ушел рано, чтобы организовать свой небольшой штат и ряд добровольцев. К этому моменту они все уже были на месте, выявляя разрушения такие, как обрывы линий электропередачи, и проверяли, все ли в порядке с теми, кто жил один. Когда он позвонил ранее, он сообщил ей, что дорога в город достаточно свободна. Тельма ждала на перекрестке. Она была закутана в выцветшую ветровку и держала накрытую корзину в руке. Она открыла дверь со стороны пассажира и села в машину. — Доброе утро, дорогая, — сказала она. Она поставила корзину себе на колени. — Боже мой, это была настоящая буря, не так ли? — Говорят скорость ветра была семьдесят миль в час, — сказала Шарлотта. — Слэйд, наверно, будет очень занят весь день. — Похоже на то. Когда он звонил, он направлялся к дому Зика Ходсона, чтобы убедиться, что все в порядке. — Да. Зик уже не молод. Ему сейчас, должно быть, восемьдесят пять или восемьдесят шесть лет, и он всегда держался особняком. Никогда не имел телефона. Он мог умереть в своем доме, и никто об этом не узнал бы в течение нескольких недель. Телефон Шарлотты зазвонил снова. Она затормозила, чтобы ответить. Экран высветил имя Слэйда. — Привет, — сказала она. — Как продвигается проверка? — Пока ничего серьезного, — сказал Слэйд. — Ты как? Настойчивость в его голосе удивила ее. — Я в порядке, — сказала она. — Я еду в город. Тельма со мной. Она позвонила несколько минут назад и попросила подвезти. — С ней все в порядке? — Да, но подъезд к ее дому перегородило дерево, поэтому она не может взять машину. |