Книга Сезон помидоров, или Пари на урожай, страница 93 – Илана Васина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сезон помидоров, или Пари на урожай»

📃 Cтраница 93

— Проверьте при первой возможности. В третьем своде законов — статья шестьдесят восьмая. Если человек заключил пари и выиграл его, награда принадлежит ему, даже если он использовал чужое имя и статус.

Я с трудом удерживаюсь от ступора. Откуда Торвен об этом знает?! Поверенный, похоже, потрясён не меньше моего.

— Хотя у меня нет причин вам не доверять, милорд, я всё же загляну в третий свод, когда вернусь в бюро. Но… дозвольте спросить. Откуда вы так хорошо знаете законы? Не всякий поверенный сможет сходу применить из тысяч законов верную статью...

— Зачем мне знать законы? — спокойно отвечает Торвен. — Для этого у меня есть юристы.

Поверенный аж краснеет от такого заявления, в недоумении почесывает лысину. На миг мне становится его жалко: он думал, что будет сегодня гнобить бесправную сироту, а столкнулся с сильным мира сего. Это примерно как врезаться с разгона в бетонную стену.

— Но как же… вы узнали, с каким обвинением придёт мой доверитель? Я соблюдал конфиденциальность. Я никому… Я не разглашал эту информацию… — бедный старик растерянно вертит головой.

Правильно мыслит. Дэшфорд по-прежнему злой как черт, но теперь свои испепеляющие взгляды направляет на поверенного, подозревая в сливе информации. Я бы тоже, наверно, подозревала.

— Подтверждаю, — пожимает плечами Торвен. — Вы не разглашали информацию. Я узнал её по-другому. А как — не ваше дело.

— Простите, милорд, — продолжает потеть и краснеть поверенный, — но меня поражает этот закон. Откуда он вообще взялся?

— От прадеда нынешнего короля. Старый шутник обожал переодеться простым торговцем, пойти в кабак и поставить пари с богатыми зазнайками. Говорят, однажды он поспорил с бароном, что сможет за один вечер собрать в его городе пошлину больше, чем сам барон за неделю. И сделал это — собрал с толпы так, что барон потом неделю собирал долги, чтобы отдать проигрыш. Целый корабль с пряностями.

Поверенный даже присвистывает.

— Целый корабль?

— Целый, — кивает Торвен. — После этого проигравший пытался кричать, что его обманули. Мол, торговец оказался вовсе не торговцем, а монархом — значит, пари недействительно. Прадед только рассмеялся и ввёл закон, чтобы впредь никто не мог юлить. Кто выиграл — тот забирает приз. А за чужое имя… выписывают штраф, но он не связан с пари.

Смотрю на герцога, и в сердце целый ворох эмоций. Даже не знаю, что чувствую сильнее. Благодарность? Уважение? Восхищение его умом и проницательностью?

— Это мошенничество, и за это она ответит! — встревает Дэшфорд. — Вы просто выгораживаете девчонку. Признайтесь, она вам приглянулась. Нарушаете закон ради неё… Я этого не спущу. У меня связи. Дэшфорды — не последние люди в королевстве. Скоро тебя посадят на цепь... На каторгу. Я добьюсь правосудия!

Смотрю на этого психа, и от его выкриков нарастает тревога. Лает, как тявка. Но тявка тоже может кусить, даже самая мелкая. Торвен бросает на него взгляд — вымораживающий, будто жидкий азот.

— Граф, закон один для всех. И в данном случае — точно не на вашей стороне.

Поверенный тихо вздыхает и кивает, уже не споря. Дэшфорд сжимает кулаки и наступает на герцога, рыча, как загнанный зверь:

— Хорошо, пускай она победила! Пускай. Но воспользоваться выигрышем она всё равно не сможет. Эта самозванка сейчас же отправится в монастырь. Я вызываю… — он нервно сжимает в руках белый артефакт и вдруг замолкает, споткнувшись об абсурдность ситуации.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь