Онлайн книга «Сезон помидоров, или Пари на урожай»
|
— Милорд, — с достоинством произносит юрист, — в прошлом году я похоронил внучку. Ей мог бы помочь вертрен… но его не осталось в нашем королевстве. Я не стану работать на семью, даже косвенно повинную в её смерти. Счёт за свою работу вышлю по почте. Простите, милорд, но я не пойду против своей совести. Дэшфорд делает несколько глубоких вдохов. Его лицо и шея до воротника покрыты алыми пятнами. Раздавленный, мрачный, он забирается в карету со свитой — всеми, кроме поверенного. Тот остаётся ждать вызванный по артефакту связи экипаж. И тут наш с Торвеном взгляд привлекает фигура, мелькнувшая у забора. Экономка, наряженная в синее платье, спешно идёт к воротам. Наверное, явилась посмотреть, как меня уводят в наручниках. А вместо этого увидела, как Дэшфорд проиграл. Наверно, расстроилась бедняжка... — Эфимия, — окликает её герцог. — Будь добра, подойди. — Да, милорд. Ещё секунду назад она пыталась улизнуть, а теперь смиренно поворачивается. Идёт спокойно, но по сжатым рукам и натянутой осанке видно, что она волнуется. Подойдя, утыкает взгляд в землю. — Эфимия. Помнишь, на каком условии я взял тебя много лет назад на работу? — Да, милорд, — шепчет она. — Повтори вслух. — Вы обещали доверять мне, пока я буду всецело преданна вам. — Я много лет доверял тебе. Так? — Да, милорд, — в её голосе звучит неприкрытый страх. — Когда я доверил тебе уборку в доме своей… Клары, ты проявила преданность? Женщина молчит. Долго. Потом тихо произносит: — Простите, милорд. — Это не ответ. — Я… не была преданна. Но в оправдание… — Собирай вещи, Эфимия, — обрывает её герцог. — Ты больше у меня не работаешь. Глава 60 Дэшфорд Жажда реванша. Вот оказывается, какая она. Сжимает грудь, стискивает рёбра, мешает дышать. Вытесняет остальные мысли прочь, будто пыль смахивает в угол. Что он надумал себе — этот Регальдис? Что он здесь самый главный? Что он способен заткнуть меня за пояс? Меня, потомственного аристократа? Ха-ха, пусть лелеет себя надеждой. Пусть. Скоро он узнает… Я найму другого поверенного, подниму все связи. Заплачу кому угодно — сколько угодно, лишь бы Регальдису досталось по заслугам. Каторга или изгнание — одно из двух. Когда его нейтрализую, заберу себе иномирянку. Будет ползать у меня в ногах. Ещё пожалеет, что не пришла ко мне добровольно, когда у неё был шанс. Зря она противилась мне. Ой, зря. Ничего. Заплатят. Сначала он. Потом — она... — Граф, — из моих мыслей меня вырывает артефактор. — Я выйду здесь. Я киваю и стучу по спинке кареты, чтобы кучер остановился. С удивлением отмечаю, что за оконцем уже виден город. Я так задумался, что время пролетело незаметно. Пока карета замедляет ход, артефактор добавляет: — Прошу вас расплатиться за оказанные мной услуги. — Расплачусь позже, — отмахиваюсь. Сейчас не до него. Все мысли — о Регальдисе и мелкой мерзавке, которую тот увёл из-под носа. — Нет. Я бы предпочёл здесь и сейчас. — Ладно. Извольте, — вытаскиваю кошель, отсчитываю нужное количество монет и высыпаю ему в ладонь. — Зря вы беспокоитесь. Я всегда плачу по счетам. Это вопрос чести. — Знаю, граф. Уверен, вы заплатили бы позже. — Тогда в чём проблема? На лице мага мелькает тень сомнения. Будто думает: говорить со мной откровенно или не стоит. Видимо, приходит к выводу, что не стоит. — У меня есть другая причина. |