Онлайн книга «Ненужная жена дракона. Хозяйка заброшенного поместья»
|
— Они же просто подерутся, — хмыкаю я. — Вот именно, леди, так и было, когда они росли. Конечно, они никогда не ссорились по-настоящему, но все детство отстаивали друг у друга право быть главным. Поэтому их родители и разделили между братьями разные земли. — Да? — поддерживаю разговор я, нарезая томаты. — Сайраху, он поспокойнее, достался солнечный край, — делится Тавина. — Здесь тепло и много поместий земледельцев, которыми Сайрах — способный долго выжидать и быть стратегичным — управляет твердой рукой. — Спокойный, значит, — неверяще смотрю на Тавину я. Значит, старший еще жесче? — Ага! А вот его брат — более жесткая натура. Ему все подавай сразу. Поэтому ему досталась Огненная Долина. Там куча вулканов, постоянно течет лава, нужно все защищать… Так что теперь он стал стражем этого места. Земледельцев у него там мало, зато есть производство из вулканического стекла и все такое, — она кивает на посуду из темного гладкого камня. — А, так вот почему здесь куча таких предметов — из него, — с пониманием киваю я. — Значит, Сайрах не терпит неповиновения? — уточняю я. — Признаюсь честно, леди, не терпит, — соглашается Тавина. — Ужасно злится. Но обычно ему все беспрекословно подчиняются. Никто не хочет вызвать на себя гнев дракона. И знаете, что я думаю? — Она подмигивает мне. — Давно ему пора показать, что есть человек, способный поступать по-своему. Даже когда Сайрах на него давит. — Да? — осторожно уточняю я. — Да, леди, — соглашается Тавина. — Пора щелкнуть самоуверенного дракона по носу. Тем более чуется мне — вам за это ничего не будет. Глава 22 В то, что именно у меня есть возможность злить Сайроха безнаказанно, я сомневаюсь. В одну из своих поездок в город я кое-что узнала о нем. Я как раз договаривалась с владельцем одной из самых богатых таверн о поставке большой партии ароматизированного масла, когда среди его гостей увидела знакомую аристократку. Ту самую девушку, что была на городском совете. Я не выдержала и немного расспросила о ней девушку-подавальщицу. Она-то и рассказала, что это за аристократка. — Эта столичная дамочка, — начала она. — Многое о себе возомнила... Затем испуганно покосилась на меня: — Только не говорите, леди, что я так отзывалась! На самом деле я так не думаю. Я поспешила ее успокоить, и она, выдохнув, продолжила — но уже осторожнее. Рассказала мне, что девушку зовут Летиция да'ар Альморейн, и она — дочь богатого аристократа. Все думают, что именно Летиция выйдет замуж за Сайраха да'ар Мор'Кайра. И тут я кое-что поняла. Никто, по сути, и не знает, что лорд Сайрах решил жениться на мне. Да, наш брак фиктивный, но он явно не спешит сообщать об этом повсеместно. Мне стало ужасно неприятно — как будто я тайная любовница. Самой противно. Хотя между мной и Сайрахом еще ничего не было — это он сам предложил мне замужество. А теперь получается, скрывает меня, будто я его позор. Я продолжила приглядываться к Летиции и заметила, что девушка носит длинные перчатки. Именно такую перчатку я недавно видела у Сайраха. Пока я разглядывала Летицию, она кучу раз откидывала за спину свои длинные черные волосы, а я вдруг подумала — кто нравится Сайраху больше: блондинки или брюнетки? Мы с Летицией были совершенно разными. Она обладала холодной аристократической красотой, выверенной до миллиметра. Я тоже симпатичная, но более растрепанная и сосредоточенная на делах поместья, а не на идеальной укладке. |