Онлайн книга «Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь»
|
Она как раз подходит и становится рядом: — Вы правы, леди Милс. Между прочим, милорды, это весьма редкая парча! Рэйнхарт, милый, тебе лучше пройти с нами, — хозяйка особняка тянет его за предплечье, но Рэйнхарт её просто игнорирует. — Мне кажется, лорд Орнуа не в том состоянии, чтобы далеко ходить, — за спиной раздаётся довольный смешок Эмильена, поддерживаемый весельем других лордов. — Потому что в доме Флюмберже знают толк в хорошем пряном бергусе! — радостно поддерживает Эмильена седовласый лорд и отпивает глоток из своего бокала. Подвыпившие аристократы либо действительно не замечают странностей в поведении Рэйнхарта, либо просто не желают ни во что вмешиваться. Хочется крикнуть, что это именно лорд Эмильтон виновен в невменяемом состоянии Рэйнхарта, но у меня нет доказательств, и, зная Эмильена, он скорее вывернет ситуацию так, что меня саму обвинят в клевете или поднимут на смех. А такой радости я ему не доставлю… — Рэйнхарт, друг мой, сейчас твой ход, — обманчиво доброжелательно объявляет Эмильен, делая вид, что меня рядом нет. — Клинок ждёт тебя! Отец бы гордился тем, что ты вернул в семью фамильную ценность. — Милорд, — слегка наклоняюсь к Рэйнхарту и беру его ладонь, нарушая при этом все мыслимые нормы этикета. — Посмотрите, у вас кровь. Рану нужно обработать, чтобы она не загноилась. Он поднимает затуманенный взгляд и на какое-то время замирает на моих губах, но не двигается с места. Что ж… наклоняюсь ещё немного ниже, чтобы меня не было слышно окружающим: — Рэйнхарт, ты хочешь сейчас уйти отсюда вместе со мной? — Да, — кивает и поднимается. Пошатываясь, шагает следом. Кожей чувствую — если бы Эмильен сейчас мог безболезненно от меня избавиться, уже бы это сделал. — Лоривьева, тебе это может показаться странным, но я не верю в то, что он пьян, — леди Флюмберже подхватывает Рэйнхарта под локоть, когда мы оказываемся в коридоре. — Странным? Миледи, я уверена, что он не пьян. Удостаиваюсь немного удивлённого взгляда. — Это хорошо, — хозяйка особняка кивает собственным мыслям. — Хорошо, что ты всё понимаешь. Сейчас к заднему крыльцу подадут мою карету, а когда вы уедете, я вернусь в гостиную и скажу, что милорду стало хуже. Ты же сможешь проследить, чтобы Рэйнхарт попал к себе домой? — Конечно, — киваю. — Благодарю вас, миледи. — Не стоит, это я твоя должница. Подобные истории в моём доме мне совршенно ни к чему. И к тому же я не терплю подлости, — она по-детски кривится, а затем подходит к одной из комнат малого холла. — Подожди-ка здесь, дорогая, Скрывается за дверью. — Лори-и… — горячий шёпот шевелит волосы у моих висков, а пальцы Рэйнхарта пробегаются по моей спине. Резко отстраняюсь и разворачиваюсь, натыкаясь на слегка затуманенный, но жадный и тёмный, как сама ночь, взгляд. Рэйнхарт медленно поднимает руку и убирает локон мне за ухо. Таак… приехали… и что мне с этим делать? — Вот возьми, дорогая, — миледи возвращается, а я вздрагиваю и отворачиваюсь от Рэйнхарта, чувствуя себя подростком, которого взрослые застукали за игрой в бутылочку. — Нужно полить жидкость на тряпицу и приложить к его руке. Только имей в виду, что эссенция сильно жжётся… — она поднимает глаза от флакона и всматривается в моё лицо. — Ты в порядке? — Да. — Что-то ты раскраснелась, — хмурится. |