Онлайн книга «Пленница императора драконов»
|
— Я позабочусь о вас, обещаю, — сказал он. Цзиньлун никогда не бросал слов на ветер и не нарушал своих клятв. Давая обещание Кристиану, он осознавал последствия своего решения и готов был их принять. С этого дня его судьба будет связана с судьбами Лисбет и Кристиана. К чему это приведёт? Об этом знали только небеса. Глава 4 Утром следующего дня мы должны были отправиться в императорский дворец в столице царства Ся. По этикету во всех путешествиях Цзиньлуна сопровождала целая свита: вооружённая охрана, доверенные лица и огромный штат прислуги. Из-за сделки, которую я вчера заключила с императором, к этой толпе прибавилось ещё два человека: я и Кристиан. Мне было неизвестно, о чём вчера Цзиньлун говорил с моим братом, но Кристиан больше не цеплялся за меня, испуганно вздрагивая от каждого звука. Сейчас он стал напоминать себя прежнего — активного любопытного ребёнка. Брат с интересом рассматривал интерьеры императорской резиденции, постоянно спрашивая меня о предназначении незнакомых предметов. К сожалению, я и сама ничего о них не знала, к тому же в отличие от Кристиана продолжала нервничать. Условием моей сделки с Цзиньлуном была помощь в поимке его врагов. Но что, если я не справлюсь? Так и не научусь управлять своим даром? Конечно, Цзиньлун обещал мне в этом помочь, но вдруг у меня всё равно ничего не получится? Как он поступит тогда? Ответственность за судьбу брата тяжёлым грузом легла на мои плечи. Я не имела права его подвести, поэтому переживала и беспокоилась. Утром мне удалось принять ванну и очистить своё платье с помощью магии. Его внешний вид по-прежнему оставлял желать лучшего, но оно уже не было таким грязным. После этого я заставила помыться и Кристиана. Сначала брат сопротивлялся, но потом всё же уступил мне. Когда приготовления к отъезду были завершены, к нам в комнату зашла пожилая служанка. — Повелитель приказал вам собираться в путь, — сообщила она на нашем языке, вежливо поклонившись. Поскольку никаких вещей у нас с собой не было, я и Кристиан налегке покинули комнату и проследовали за служанкой во внутренний двор. Там уже собралась вся императорская свита. — Сюда, пожалуйста, — сказала служанка, указав на паланкин. Он был гораздо больше и роскошнее, чем тот, что я видела до этого. И нести его должны были уже не двенадцать, а восемнадцать человек. Мне стало неловко. Я думала, паланкин предназначался для императора. — Мы могли бы поехать и в повозке, — проговорила я, увидев позади несколько экипажей для слуг, — не хочется заставлять людей нести нас. Да и путь, я думаю, неблизкий. — Простите, госпожа! — сопровождавшая нас служанка низко поклонилась, — таков приказ повелителя. Разумеется, я не стала оспаривать решение Цзиньлуна, но всё же уточнила: — А где же паланкин для Его Величества? Или он поедет вместе с нами? — В принципе, места в паланкине хватило бы и для троих. — Повелитель предпочитает ездить верхом, — ответила служанка. Я огляделась и увидела впереди чёрного коня с золочёной сбруей. Должно быть, он принадлежал Цзиньлуну. Я бы тоже предпочла ехать верхом, но выбора не было, пришлось забраться в паланкин. Кристиан плюхнулся рядом со мной, удобно устроившись на шелковых подушках. — Наверное, носильщики пьют эликсир силы, чтобы таскать такую штуку, — предположил Кристиан, разглядывая крепких мужчин, стоявших у паланкина. Те не обращали на нас никакого внимания. Вообще, я заметила, что никто из свиты императора не выразил удивления или недовольства нашим появлением. Если бы король Эдуард привёл во дворец неизвестную девушку с ребёнком, придворные тут же засыпали бы её вопросами и попытались разведать, кто она такая, в каких отношениях состоит с Его Величеством и чей это ребёнок. Здесь же все смиренно приняли приказ Цзиньлуна, словно он каждый день приводил незнакомок во дворец. |