Книга Пленница императора драконов, страница 14 – Татьяна Терновская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пленница императора драконов»

📃 Cтраница 14

— Слушаю, — отозвался он.

— Понимаете, я всю жизнь скрывала свой дар и не уверена, что смогу сделать то, о чём вы просите, — призналась я.

— Я в курсе, — неожиданно сказал Цзиньлун, — понаблюдав за тобой вчера, я понял, что ты не умеешь контролировать свой дар. — Так, он всё знал! — Это не страшно, я помогу тебе и научу им управлять, — пообещал он и добавил, — но я рад, что ты не стала мне лгать и рассказала правду.

Я робко улыбнулась. С души словно упал тяжёлый камень. Неужели я и Кристиан спасены?

Тем временем Цзиньлун продолжал.

— Завтра я собираюсь вернуться в столицу. Ты поедешь со мной, — объявил он, — запомни, никто не должен знать правду о твоём даре и истинной цели, с которой ты будешь жить во дворце. — Я кивнула. — Чтобы ни у кого не возникло подозрений, ты прибудешь в столицу в статусе моей наложницы.

Постойте, что он сказал? Наложница⁈

Его слова шокировали меня, и я скривилась. Цзиньлун усмехнулся.

— Помнится, вчера ты сама набросилась на меня с поцелуями, а сегодня уже нос воротишь? — спросил он, — неужели я так быстро стал тебе противен?

Я испугалась, что оскорбила императора своим поведением и поспешила исправиться.

— Нет, вы очень даже ничего… ой! — Я закрыла рот ладонями. Ляпнула очередную глупость! — в смысле, вы красивый мужчина и кажетесь мне привлекательным. То есть, нет! Точнее, да. — Каждый раз, как я пыталась исправиться, ситуация становилась только хуже. Я сделала паузу. — Я хочу сказать, что вы мне не противны. А насчёт вчерашнего инцидента. — Я нарочно не стала использовать слово «поцелуй». — Я же уже говорила, это вышло случайно. Наверное, во всём виновата магия.

Цзиньлун слушал мои сбивчивые оправдания молча. Кажется, ему нравилось меня смущать.

— Залогом успеха моего плана является секретность, — заметил император, — если враги узнают, кто ты на самом деле и зачем прибыла во дворец, они затаятся и вычислить их станет невозможно. А тебя, скорее всего, попытаются убить. — Его слова заставили меня вздрогнуть. — Поэтому я и предлагаю тебе роль моей наложницы. Так никто ничего не заподозрит.

Я смущённо переминалась с ноги на ногу. Спорить с императором не хотелось, но его предложение было мне не по душе. Цзиньлун догадался об этом.

— Тебя что-то не устраивает? — прямо спросил он.

— Я не хочу ставить под сомнение вашу мудрость. — Я старалась быть вежливой, чтобы не вызвать гнев императора. — Но наложница это… — Я не могла подобрать слов, всё и без того было очевидно. По крайней мере, для меня. — Сколько их у вас вообще?

— Начиная с юности, я всё время проводил в военных походах, — невозмутимо ответил Цзиньлун, — так что, ты будешь первой.

— Хорошо. — Я механически кивнула. Я сказала это, не подумав, но мой ответ заставил императора засмеяться.

— Быстро же ты стала собственницей, — заметил Цзиньлун. Кажется, впервые я увидела на его лице настоящую улыбку. — Раз мы всё выяснили, разговор можно считать оконченным. Или у тебя есть ещё вопросы?

Император замолчал в ожидании ответа. Разумеется, вопросы у меня были, но я не знала, как их задать.

— Да, есть кое-что, — промямлила я, собираясь с духом, — то, что я буду наложницей, означает, что… ну…

Цзиньлун вопросительно на меня смотрел, а я умирала от смущения. Мне было слишком стыдно произносить такое вслух. Но всё же я сделала ещё одну попытку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь