Онлайн книга «Пленница императора драконов»
|
— Наложницы, они, ну… — На последних словах мой язык немел и отказывался мне подчиняться. — Да? — отозвался император. Я взглянула на Цзиньлуна. Он прятал улыбку. Наверняка он сейчас нарочно надо мной издевался! — Вы ведь поняли, что я хочу спросить! — обиженно воскликнула я. Цзиньлун покачал головой. — Ничего я не понял, — заявил он, уже готовый рассмеяться, — ты что-то говорила про наложниц? Я злилась, краснела и потела, а император явно веселился, наблюдая за мной. До чего же у него противный характер! — Что я должна буду делать в качестве вашей наложницы? — выпалила я, наконец. Цзиньлун какое-то время рассматривал меня, склонив голову набок. Если он снова начнёт надо мной издеваться, я точно не сдержусь и всё ему выскажу! — Я уже говорил, — напомнил император, — ты должна будешь помогать мне в поиске врагов, а ещё тебе предстоит много работать, чтобы развить свой дар. — И всё? — уточнила я. — А ты хочешь предложить мне что-то ещё? — с усмешкой спросил Цзиньлун. — Нет-нет! — воскликнула я, обрадовавшись, что с неловкостями покончено. Правда, был ещё один момент, который нужно было выяснить. — Но у меня будет ответное условие. Взгляд императора тут же стал ледяным. — Ты не в том положении, чтобы требовать, — заявил он. Я понимала, что он прав, но не собиралась молчать. Это было слишком важно. — Простите, Ваше Величество, — проговорила я, — вы сказали, что дадите мне шанс. Но где гарантии, что если я справлюсь и помогу вам найти ваших врагов, вы сохраните мне и брату жизнь? Вы ведь можете нас казнить. Цзиньлун какое-то время обдумывал мои слова. — Чего ты хочешь? — спросил он. — Я не знаю законов вашей страны, но вы должны дать мне нерушимую клятву, что освободите моего брата и сохраните ему жизнь, — попросила я. — Это твоё единственное условие? — Казалось, Цзиньлун был удивлён. — Да, — подтвердила я. Цзиньлун снова замолчал, а затем сказал: — Хорошо, я согласен на твои условия. Моя душа ликовала. Слава богам, Кристиан был спасён! * * * Цзиньлуна удивила просьба чужестранки. Император думал, что Лисбет, как и все, заговорит о деньгах и титулах, а ей всего лишь нужны были гарантии безопасности младшего брата. Удивительно! Даже о себе просить не стала, только о другом. Цзиньлун изначально не собирался бросать мальчика в темницу, а тем более казнить, поэтому сейчас сделка с Лисбет выглядела не совсем честно. Оценив благородный порыв чужестранки, он захотел это исправить. — Насколько я знаю, тебя и брата обманом заманили на корабль работорговцев, — сказал Цзиньлун, внимательно наблюдая за реакцией Лисбет. Она удивлённо посмотрела на императора, а затем медленно кивнула. — Да, наш дядя заплатил работорговцам, чтобы они избавились от нас, — подтвердила Лисбет, понурив голову. У Цзиньлуна была пара догадок о причинах, побудивших родственника чужестранки поступить так жестоко, но он решил узнать наверняка. — Тебе известно, почему дядя это сделал? — спросил император. Лисбет снова кивнула. — Всё дело в наследстве, — ответила она, — если Кристиан умрёт, то имущество родителей достанется дяде, — сказала Лисбет и добавила, — кажется, у него много долгов. Слова чужестранки подтвердили догадки Цзиньлуна. — Выходит, он нарушил закон и если ты или твой брат вернётесь домой живыми, у него возникнут серьёзные проблемы. — В Ся было принято говорить намёками, этого требовал этикет. Цзиньлун привычно ожидал, что Лисбет быстро сообразит, к чему он клонит, но этого не произошло. Чужестранка смотрела на него в растерянности. |