Онлайн книга «Пленница императора драконов»
|
На миг у меня возникли сомнения — может быть, император и правда уже поступал так раньше? Но потом я вспомнила его слова о том, что буду первой наложницей (пусть и не настоящей) и отбросила свои подозрения. Наверное, местный придворный этикет отличался от нашего. Это было мне только на руку. Поскольку по условиям сделки мне следовало скрывать истинную причину своего появления во дворце, лишние расспросы поставили бы меня в затруднительное положение. Хорошо, если и дальше никто не будет обращать на нас внимания. Вскоре из дворца вышел Цзиньлун в сопровождении личной охраны. Он снова был в красном, только теперь одеяние больше подходило для верховой езды. Я не знала, был ли это любимый цвет императора или ему полагалось носить красный с золотом по этикету, но эти оттенки ему очень шли. Чёрные, как уголь, длинные волосы, белая, словно фарфор кожа и красное одеяние составляли идеальное сочетание, подчёркивая красоту друг друга. Стоило Цзиньлуну выйти на улицу, как внутренний двор тут же погрузился в тишину, все замерли в ожидании распоряжений императора. Я подалась чуть вперёд, надеясь поймать его взгляд. Но Цзиньлун даже головы не повернул в нашу сторону. Он ловко забрался в седло, затем махнул рукой, и слуги открыли тяжёлые ворота. Процессия отправилась в путь. Не знаю, почему, но мне стало грустно. Так уж получилось, что кроме Цзиньлуна у нас не было знакомых в царстве Ся. Несмотря на то что наша жизнь находилась в его руках, и он в любой момент мог её забрать, император оставался единственным человеком, на помощь которого мы могли рассчитывать. Поэтому его холодность и безразличие ранили меня. Хотелось, чтобы он сейчас был рядом, так я бы почувствовала себя в большей безопасности. Но, к сожалению, мне оставалось только смотреть ему в спину, пока процессия медленно ползла в столицу. По пути мы проехали несколько деревень и небольших городов. Увидев императора, местные жители откладывали свои дела и почтительно склоняли головы, а некоторые даже опускались на колени. Цзиньлун никак не реагировал на их приветствия, продолжая смотреть только вперёд. Наша колонна двигалась неспешно и лишь к вечеру мы достигли столицы. На подъезде к городу процессия свернула на прямую мощёную камнем дорогу, на которой кроме нас не было ни одной повозки, или экипажа, или даже всадника. Сначала я сильно удивилась этому, но потом догадалась, что эта дорога, скорее всего, предназначалась только для императора и членов его семьи. Другим людям, даже знатным, запрещалось по ней ездить. — Смотри! Смотри! — Кристиан нетерпеливо дёрнул меня за рукав. Я проследила за его взглядом и ахнула. Впереди был Пурпурный дворец — дом императоров царства Ся. Хотя правильнее было бы назвать его городом в городе, потому что на территории отделённой рвом и высокими крепостными стенами располагался не один дворец, а тысяча разных строений. Ещё никогда в жизни я не видела более величественных сооружений. — Неужели мы будем здесь жить? — спросил Кристиан со смесью удивления и восхищения в голосе. Я не знала, что на это ответить. Раз Цзиньлун привёз меня в столицу в качестве своей наложницы, значит, скорее всего, я буду жить во дворце вместе с ним. Я ощутила неловкость и смущение. А Кристиан тем временем снова стал дёргать меня за рукав. |