Онлайн книга «Пленница императора драконов»
|
— Вот когда отрастишь такие же шикарные волосы, как у меня, можешь распоряжаться ими, как захочешь, — сказала я Кристиану, — хоть все их сбрей и раздай кузнецам, а мои не трогай. В ответ брат фыркнул. — Научите меня фехтовать! — попросил он у Цзиньлуна. Император погладил Кристиана по голове. — Хорошо, только тебе нужен меч поменьше и не такой острый, — сказал он. — Вы правда согласны⁈ — Кристиан так обрадовался, что стал подпрыгивать на месте и хлопать в ладошки. Я улыбнулась и покачала головой. Какой же мой братишка ещё маленький! Цзиньлун наблюдал за ним с улыбкой на лице. Похоже, император любил детей. Кристиан так радовался, что случайно задел большую напольную вазу. Она опасно покачнулась. Я бросилась к ней и осторожно придержала за горлышко, не позволив упасть и разбиться. Стоило мне облегченно выдохнуть, как я ощутила какое-то движение внутри вазы. Что это? В следующий миг я увидела голову змеи, показавшуюся изнутри. Прошла буквально доля секунды и она бросилась на меня. Я даже не успела испугаться, завороженно наблюдая, как змея раскрывает пасть с острыми клыками. Сейчас она меня укусит! Я уже прощалась с жизнью, но в последний момент мелькнувший клинок отрубил змее голову. Затем чьи-то сильные руки подхватили меня и отнесли в другой угол комнаты. — Ты в порядке? — услышала я взволнованный мужской голос. Всё произошло так быстро, что я ещё не успела прийти в себя. — Лисбет! — позвал Кристиан. Цзиньлун взял меня за подбородок и заставил поднять голову, а затем вгляделся в моё лицо, пытаясь понять, успела змея меня укусить или нет. — Всё хорошо, — с трудом проговорила я и прижала к себе напуганного Кристиана, — вы меня спасли. Император кивнул. Затем подошёл к двери и потянул за тонкий шелковый шнурок. Я услышала мелодичный перезвон. А через пару мгновений в комнату ворвалась вооружённая охрана. Начальник стражи обратился к императору на местном языке. Я не понимала, что именно он спросил, но предположила, что охранник интересовался состоянием Цзиньлуна. Тот коротко ответил ему. Начальник старжи поклонился и тут же отдал распоряжение своим людям. А император протянул мне руку. — Пойдём. Я приказал осмотреть мою спальню и твою комнату. Кто-то использовал против меня чёрную магию и здесь могут быть ещё ловушки, — сказал он, — пока стража всё проверяет, мы подождём в безопасном месте. Я кивнула и схватилась за его ладонь. Кристиан по-прежнему испуганно прижимался ко мне. Перед тем как выйти из комнаты я бросила взгляд на змею. Её тело уже рассыпалось в прах. Я поняла, что это была не настоящая змея, а созданное чёрной магией проклятие. Кто-то в этом дворце действительно желал смерти Цзиньлуну. * * * Императору удалось убедить Лисбет и Кристиана, что в летнем дворце совершенно безопасно, поэтому они, в конце концов, легли спать. Когда они заснули, Цзиньлун вышел в соседнюю комнату, чтобы поговорить с начальником охраны. — Повелитель, мы обыскали обе спальни, но ничего опасного не нашли, — отчитался он. — Ты уверен? — спросил император. — Клянусь жизнью! — ответил начальник охраны. — Хорошо. — Цзиньлун принялся задумчиво мерить шагами комнату. — Что скажешь насчёт вазы и змеи? — Налицо следы чёрной магии. Кто-то наложил очень мощное проклятие, — ответил начальник охраны, — несомненно, преступник хотел вас убить. |