Книга Пленница императора драконов, страница 27 – Татьяна Терновская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пленница императора драконов»

📃 Cтраница 27

Я засмеялась.

— Обязательно спросишь, — пообещала я.

Вскоре после нашего пробуждения в комнате появилась Лилинг с парой служанок. Они принесли нам завтрак. Я ожидала, что нас проводят в столовую или на кухню, но вместо этого Лилинг вытащила низкий столик и положила около него две плоские подушки. Похоже, в царстве Ся и едят, сидя на полу. Я и Кристиан разочарованно переглянулись, но смогли кое-как устроиться за столом.

Затем служанки принялись выставлять перед нами множество маленьких пиал, чашек, мисок и тарелочек с незнакомой едой. Я узнала только рис и тонкие кусочки сырой рыбы, но не имела ни малейшего представления, что было в остальных мисках.

— Рыба же сырая! — воскликнул Кристиан, — я не буду есть эту гадость!

В знак протеста он сложил руки на груди и отвернулся.

— Не вздумай капризничать, — шёпотом предупредила я, боясь, что слова брата оскорбили Лилинг, — мы в гостях, значит, надо есть, что дают.

Как старшая сестра я должна была вести себя разумно, хотя сырая рыба вызывала у меня отвращение. Но, видимо, здесь так принято. Не просить же повара приготовить для нас омлет или оладьи? Да и вряд ли он это умел. Кухня Ся сильно отличалась от нашей.

Я с тоской посмотрела в одну из чашек. Судя по всему, там были мелко нарезанные маринованные овощи. В другую налили что-то вроде бульона. А в соседней лежали какие-то грибы.

— Это точно съедобно? — спросил Кристиан, с тоской разглядывая содержимое одной из мисок.

— Думаю, если бы император хотел нас убить, он нашёл бы более простой и быстрый способ, — сказала я.

Закончив сервировать стол, служанки взяли подносы и направились к выходу.

— Приятного аппетита! — воскликнула Лилинг, тоже намереваясь уйти.

— Простите, кажется, вы забыли положить приборы, — сказала я.

Лилинг на секунду задумалась, услышав незнакомое слово, а затем догадалась и указала на деревянные палочки.

— Это для еды, — пояснила она и показала, как правильно их держать. Я попыталась повторить её движения, но получилось плохо. Палочки всё время выскальзывали из пальцев, и ухватить им еду было невозможно. Кристиан справлялся не лучше меня.

— Можно я буду есть руками? — заныл он.

— Нет уж, мы всё-таки в императорском дворце, надо вести себя прилично, — ответила я, хотя и сама уже готова была сдаться.

Лилинг наблюдала за нами с улыбкой.

— Учиться всегда сложно, но потом вы освоитесь, — пообещала она.

Я кивнула. Скорее бы уже наступило это «потом»!

— Когда закончите трапезу, позвоните в колокольчик. — Лилинг указала на шелковый шнурок у двери. — Мы поможем вам привести себя в порядок и красиво одеться, чтобы порадовать взор повелителя.

— Хорошо, — ответила я и задумалась. Означали ли её слова, что я сегодня увижусь с Цзиньлуном? Странно, но при мысли о предстоящей встрече с ним моё сердце забилось чаще и по животу разлилось приятное тепло. Я тряхнула головой. Что со мной твориться в последнее время⁈

Еда оказалась не так плоха, как я думала. Необычная на вкус, но точно не противная. Даже Кристиан пересилил себя и позавтракал, правда, сырую рыбу он ел, зажмурив глаза. Когда мы закончили трапезу я, как и было условлено, позвонила в колокольчик. Буквально в следующую секунду в комнате появились служанки. Одни стали быстро убирать посуду со стола, а другие принесли одежду для меня и Кристиана.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь