Книга Пленница императора драконов, страница 69 – Татьяна Терновская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пленница императора драконов»

📃 Cтраница 69

— Хочешь сказать, лазутчику помог кто-то из своих? — прямо спросил он.

— Боюсь, что так, — подтвердил начальник охраны, — иного объяснения я не вижу. Разве что преступник был самым везучим человеком на свете и ему благоволили боги.

— Тогда бы он так легко не попался в мою ловушку, — усмехнулся Цзиньлун, а затем снова стал серьёзным. Вражеский лазутчик в самом сердце царства Ся, странная болезнь Кристиана — всё это выглядело слишком подозрительно, чтобы оказаться обычным совпадением. Нет, тут явно была замешана чья-то злая воля. Сколько бы император об этом ни думал, каждый раз напрашивался неутешительный вывод.

— Похоже, у лазутчика был достаточно могущественный покровитель, раз он смог устроить преступника в Пурпурный дворец, да ещё и скрыть от всех его происхождение, — заключил Цзиньлун.

— Я согласен с вами, повелитель, — сказал начальник охраны, — но, насколько мне известно, никто из столичных чиновников и приближённых покойного императора не имеет связи с королевством Чу.

— Да, я знаю, — отозвался император. В этом-то и заключалась основная проблема: все аристократы, имевшие доступ в Пурпурный дворец, обладали безупречной репутацией. В их прошлом не было тёмных пятен, иначе покойный император не приблизил бы их к себе. Но если все вокруг невиновны, то кого же подозревать?

— Я мог бы устроить им дополнительную проверку, — осторожно предложил начальник стражи.

Цзиньлун покачал головой. Подобные меры вызовут возмущения среди аристократии, возникнут обиды, пересуды, и в итоге всё запутается ещё сильнее. Нет, пока стоило оставить подозрения при себе.

— Не нужно, — сказал император, — сейчас лучше просто понаблюдать за ситуацией. Если в моём окружении есть человек, желающий мне зла, то он непременно снова себя проявит. Нужно лишь подождать.

— Но, повелитель, не слишком ли это рискованно? — засомневался начальник охраны.

— Быть императором само по себе рискованно, — сказал Цзиньлун без тени усмешки в голосе. Все хотели занять трон, но мало кто знал, что представляла собой жизнь правителя на самом деле. — Можешь идти. День сегодня был долгим, самое время отдохнуть.

Начальник стражи коснулся лбом пола. Цзиньлун прошествовал мимо него и вышел на террасу. Он собирался навестить Лисбет и Кристиана, чтобы проверить, всё ли у них в порядке, а затем лечь спать.

Раздумывая над словами начальника стражи, император поднял взор к небу и заметил чёрную тучу, висевшую над дворцом. Она была еле различима на фоне ночного неба, но Цзиньлун уловил тёмную энергию, исходившую от тучи. Он вдруг понял, что или, точнее, кто мог скрываться за ней.

Глава 11

Я резко распахнула глаза, но в них тут же попала вода, поэтому я снова прикрыла веки и, соскользнув с камней, нырнула в озеро. Водоворот закружил меня, не давая выбраться на поверхность. Моё тело опустилось глубже, и ступни коснулись холодного песчаного дна. Собрав все силы, я оттолкнулась ногами и выплыла в стороне от водопада. Жадно глотая тёплый воздух, я некоторое время дрейфовала на поверхности озера, а затем поплыла к берегу.

Лилинг устремилась ко мне навстречу. Рядом с ней стояла молодая служанка с большим полотенцем в руках. Как только я выбралась на берег, Лилинг помогла мне подняться на ноги, а затем укрыла полотенцем. Первые мгновения я дрожала от холода.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь