Книга Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться, страница 68 – Кира Фарди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться»

📃 Cтраница 68

— Самовнушение, не иначе. Кандидаткам запрещено пользоваться магией.

— Жрецы не обнаружили магии в подарках невест. Ты тоже ничего не чувствуешь, сам сказал.

— Тогда магия направлена только на тебя? Ай да девка! Вот тебе и деревенщина! Хитрая как змея! Слушай, ты сам все подарки проверял?

— Нет! – Ирнис догадался, к чему клонит Айлер. – Пошли.

Он хотел бросить пояс в мусорное ведро, но вдруг остановился, расстегнул камзол и надел подарок на себя. С ним он чувствовал бодрость и силу.

Но проверка подарков ни к чему не привела. Принц осмотрел внимательно каждую вещицу, и ни одна не вызвала в его теле отклика.

— Пояс сними, — попросил Айлер. — Может, он блокирует влияние остальных подарков.

Ирнис послушно расстегнул пояс, отбросил его, и сразу почувствовал себя плохо. Он стиснул зубы и закончил проверку. Надел плащ Дарии, протер лицо платочком Оляны, покрутил в руках коробку для письменных принадлежностей от Розалинды, провел кистью Рины по листу бумаги. Все вещи были обычными, без доли магии.

— Смотри какой веер, — раскрыл очередной подарок Айлер. — Вот здесь не павлины и не куры, — он вдруг замолчал, разглядывая рисунок, потом хмыкнул.

— Что? Что там? — Ирнис выхватил веер из пальцев друга.

Он взглянул на него, и сердце в груди замерло на миг, а потом взорвалось бешеным стуком. На рисунке были изображены горы. Принц легко узнал утесы Близнецов Печали и протянувшуюся между ними долину Забытых звезд. Но не мастерство вышивальщицы поразило его, а золотой дракон, паривший в воздухе. На его спине сидела девушка. Ее светлые волосы развевались на ветру, бились о складки красного плаща.

— Аэра, — выдохнул Ирнис.

— Точно! — сообразил и друг. — Это же вы. Но кто вас видел в горах, что смог так точно изобразить и место, и фигуры?

Но принц молчал. Он приложил веер к лицу и жадно вдыхал сладковатый аромат духов. От него закружилась голова, а воспоминания пронеслись стаей. Ирнис пошатнулся, схватился рукой за стол, чтобы не упасть. Айлер вырвал веер у него из пальцев.

— Чей это подарок? — едва слышно спросил наследник.

— На коробке написано: «От леди Авроры Его Высочеству Ирнису», — прочитал Айлер. И тут он заметил состояние друга и закричал: — Да чтоб тебя черви сгрызли!

Он бросился к поясу Лиры, повязал его на торс друга, подвел того к дивану и осторожно посадил. Потом сбегал за водой, поднес бокал к губам Ирниса, заставил сделать несколько глотков.

Принц медленно приходил в себя. Он еще не мог говорить от потрясения. Пытался вспомнить невесту, которая преподнесла ему веер, и не мог. Перед глазами проходила череда девичьих лиц, и только одно привлекло внимание. Но это была травница.

Однако идея уже закрутилась, заворочалась в мозгах.

— Кто такая эта леди Аврора?

— Дочь первого министра, кажется, — пробормотал Айлер. — Я слышал, что она писаная красавица, но он ней говорили как о скромнице, которая никогда не выходит из дома и готовится посвятить себя небесам.

— Не верю. Если она участвует в отборе, ни о каких небесах и речи не может быть.

— Точно.

— Притащи-ка ко мне Токуду.

— Это того служителя, который сбил настройку у правой Арки Познания? — осведомился Айлер.

— Он самый, — принц подозрительно покосился на друга. — А ты откуда знаешь?

— Я не только красивый, но еще наблюдательный и сообразительный дракон, — Айлер взмахнул высоким хвостом волос и приосанился.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь