Онлайн книга «Удавка новолуния»
|
(Удар головой по лицу соперника называют «поцелуем из Глазго», потому что хулиганы из Глазго часто прибегают именно к такому методу атаки, — прим.) Деверо моргнул в знак согласия. Судя по неясным звукам металлической музыки и странным хриплым крикам, которые он слышал снизу, вышеупомянутая игра в покер, вероятно, происходила в то время, пока команда ждала, когда можно будет покинуть корабль. Это означало, что несколько этих ублюдков собрались в одном месте. Беда заключалась в том, что ни он, ни Скарлетт не знали ни планировки корабля, ни того, что могло ждать их внизу. Деверо обратился, позволив своему покрытому шерстью волку превратиться в человека с гладкой кожей. Он выпрямился, а Скарлетт оглядела его с головы до ног, задержав взгляд на его паху. — Не надо, — сказал он; жаркий блеск в её глазах выходил за пределы того, с чем он мог сейчас справиться. Она слегка улыбнулась, но, по крайней мере, подняла глаза и посмотрела ему в лицо. — Я большой поклонник химии, — сказал он ей. Она подмигнула. — Я тоже. А ещё люблю биологию. — Я говорю не только о сексуальном влечении. Скарлетт ухмыльнулась. — Продолжай. — Когда я только начинал свою… карьеру, я обдумывал, как буду вламываться в дома ночью, пока люди внутри спят. Я всегда беспокоился, что могу наткнуться на кого-нибудь, кто страдает бессонницей или чутко спит. Или, — он печально усмехнулся, — на собаку. Я искал способы обойти подобные проблемы. Скарлетт приподняла бровь. — Я не хотел никому вредить, — сказал он. — Но? — Но, — пробормотал он, — если смешать медицинский спирт с отбеливателем и рискнуть при этом угробить себя самого, то, возможно, получится сделать хлороформ. Выражение лица Скарлетт не изменилось. — Ты страшный, страшный мужчина, Деверо Вебб. Он пожал плечами. — Я этого не делал. Меня отпугнула возможность причинить смертельный вред себе и всем, на ком я его использовал. Она покачала головой. — Я рада это слышать. — Я уверен, что если мы осмотримся, то сможем найти какие-нибудь полезные химические вещества, которые выделят достаточно токсичных паров, чтобы послужить нашей цели. — Я не думаю, что атака без разбора, которая может убить нас прежде, чем навредит ублюдкам, которых мы пытаемся остановить — это хорошая идея. Деверо встретился с ней взглядом. — Ты права, — он пожал плечами. — Итак, давай перейдём к делу, — он улыбнулся Скарлетт, затем поднял локоть и ударил им по покрытой стеклом пожарной сигнализации, вмонтированной в стену рядом с ним. Почти сразу же громкий вой сирены разорвал воздух. — Вот тебе и скрытность, мудак, — пробормотала она. Он пристально посмотрел на неё. — Не могу не согласиться с этим прозвищем. Я не святой, — сказал он. — И как я уже говорил тебе, я также не такой уж и герой, — он повернулся к лестнице, закрыл глаза и позволил волку внутри себя снова взять верх. Затем он подождал, пока не увидел белки глаз первого поднимающегося по лестнице, и напал. Мужчины «Мателота» ожидали пожара; они, конечно, не ожидали появления огромного оборотня. Благодаря элементу неожиданности на его стороне, не говоря уже о комплекте великолепно острых когтей, мощных зубов и теле с такой мышечной мощью, о которой даже большинство сверхов не могли и мечтать, Деверо превратился в бешеный вихрь из меха и страха. |