Книга Удавка новолуния, страница 14 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Удавка новолуния»

📃 Cтраница 14

Он бросил на неё взгляд, полный лёгкого раздражения. Это второй раз за последние несколько часов, когда кто-то обвинил его в том, что он напуган. Этим людям предстояло многому научиться.

— Я не боюсь.

— Ну, тогда всё нормально, — она указала на него. — Поведай мне о своих горестях.

Деверо вздохнул. Наверное, терять ему нечего. Ему нужен совет, а в отсутствие Эммы Беллами, похоже, эта вампирша была всем, на что он мог рассчитывать. Он на мгновение заколебался, раздумывая, с чего начать.

— Потребовались годы, чтобы стать тем, кто я есть. Пастухом. Мужчиной, который заботится о своём стаде. Я заслужил уважение. Я построил сообщество.

Скарлетт приподняла тёмную бровь.

— Сообщество? Так в наши дни называются преступные организации?

Он зарычал.

— Возможно, мы и основываемся на преступлениях, но наш успех выходит далеко за рамки этого. Я делал только то, что было необходимо, чтобы помочь своим людям.

Она постучала длинными ногтями по стойке бара.

— Я чувствую какое-то «но».

Он пристально посмотрел на неё.

— Я ничего не делаю случайно. Я намеренно позволил себе быть укушенным достаточное количество раз, чтобы превратиться в волка. Я хотел обладать силой, которой обладают оборотни. И я хотел показать кланам, что они не такие особенные, как им хотелось бы думать.

— Ты хотел отомстить за то, что они отказались обратить твою племянницу, — мягко сказала Скарлетт.

— Ты знала об этом?

— Ты бы удивился, узнав, как много мне известно, — она помахала рукой. — Продолжай.

Его глаза вспыхнули.

— Мне не нравится, когда люди мне отказывают.

— Твоя племянница ещё ребёнок. Превращение её в оборотня создало бы гораздо больше проблем, чем решило бы. Но эй, — она пожала плечами, — я не осуждаю.

Деверо поднял свой пустой бокал в сторону бармена, который кивнул.

— Я думаю, именно этим ты и занимаешься, — тихо сказал он. — В любом случае, я подумал, что это разумный следующий шаг. Создать новый клан со своими людьми. Взять ту власть и могущество, которые у меня уже есть, и превратить их во что-то другое, — он поморщился. — Вот только всё обернулось не так. Я переоценил, насколько далеко мои люди готовы были пойти за мной.

Бармен поставил перед ним новый стакан. Деверо на мгновение задержал на нём взгляд, а затем, как и в прошлый раз, осушил его одним глотком.

— Ах ты, бедный малыш, — тихо передразнила его Скарлетт. — Ты думал, что, став оборотнем, превратишься из принца в короля. Ты думал, что твои люди будут любить тебя ещё больше. Вместо этого они боятся тебя. Они могут даже возненавидеть тебя.

Деверо не мог этого отрицать.

— Я ожидал некоторого сопротивления. Я думал, что в конце концов они смирятся, но некоторые люди уезжают, чтобы избежать предполагаемой угрозы, которой я стал. Люди, которым я привык доверять. Люди, которым я помог. Есть и другие, которые видят меня и отворачиваются в противоположную сторону.

— Они слабы. И глупы. Люди часто такие.

— Друзья моей племянницы больше не хотят проводить с ней время, — его грызла горечь. — Она не сделала ничего плохого, но они боятся быть с ней из-за меня. И теперь мне говорят, что если я не соберу вещички и не перееду в Лиссон бл*дский Гроув, меня посадят. Посадят! Не потому, что я сделал что-то не так, а из-за моего почтового индекса, — он стиснул зубы. — Я не могу бросить своих людей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь