Онлайн книга «Удавка новолуния»
|
— Ага, — Деверо невесело улыбнулся. — И как, по-вашему, отреагируют люди, когда узнают, что детей насильно превращают в убийц? Они обвинят сверхов. Сверхи обвинят людей. Честно говоря, если вы расскажете другим людям о том, что происходит под носом у столичной полиции, слух распространится в течение нескольких часов, и к концу недели весь город будет охвачен беспорядками. — Если вампиры уже знают, что происходит… — Я могу справиться с вампирами, — перебил Деверо. Во всяком случае, он надеялся, что Скарлетт справится с ними. — Вам нужно справиться с людьми. А это значит, что никто не должен узнать, что происходит. — Я не могу держать такое при себе, — прошептал Грейс. Он растерялся. При любых других обстоятельствах Деверо бы это понравилось. — Тогда, — сказал он, — если перспектива того, что Лондон сгорит в огне, вас не убедила, позвольте мне привести ещё одну причину хранить молчание. Девочка. Ребёнок-оборотень. Я знаю, где она. — Она убила двух человек, — пробормотал Грейс. — Ребёнок она или нет, мы должны задержать её и предъявить обвинение. — В том, что она сделала, нет её вины. Она не могла себя контролировать — она никак не могла осознавать происходящее. Честно говоря, это чудо, что она не сбежала на улицу и не убила ещё больше людей. Она была накачана ликантропной магией, которая, смешавшись с гормонами, свела её с ума. А потом её отца пытали у неё на глазах. — Но… Филеас Кармайкл выпрямился. Его первоначальный шок от откровений Деверо прошёл, и он превратился в прагматичного юриста-профессионала. — Обращение детей в рабство в высшей степени незаконно, — сказал он. — Я знаю это, — огрызнулся Грейс. — В тех редких случаях, когда это случается, — продолжил адвокат, — есть одна мера, которую можно предпринять. Кровь отхлынула от лица Грейса. — Кланы убьют её. — Таков закон, — сказал Кармайкл. — И закон есть… — добавил Деверо. — Заткнитесь, мистер Вебб, — Грейс вздрогнул. — Эта девочка не выбирала превращаться в оборотня. Возможно, она опасна и заслуживает обвинения в том, что сделала, но она не заслуживает смерти. — Да, не заслуживает, — Деверо наклонился вперёд. — Но в вашей должностной инструкции указано, что вы должны найти её и передать кланам. Они не захотят убивать её, но по закону у них не будет выбора. Так что, если вы продолжите расследование, детектив Грейс, её кровь будет на ваших руках, — он остановился — Ей двенадцать лет. Она просто девочка. Грейс обхватил голову руками. — Откуда мне знать, что вы говорите правду? Где у вас реальные доказательства? — Взорвавшийся склад — это то место, где проходил аукцион рабов. Я уверен, что вы сможете разобраться во всем этом и найти доказательства, подтверждающие мою правоту. И если вы действительно этого хотите, я познакомлю вас с девочкой лично. Она подтвердит то, что я вам сказал. Она также может сорваться, снова обезуметь и случайно убить вас, но, — Деверо пожал плечами, — тогда вы будете уверены в правде. Грейс поднял голову. Он выглядел подавленным. Он потянулся за диктофоном и выключил его ещё раз. — Я не знаю, что делать со всей этой информацией. — Понимаю, — сказал Деверо. — К счастью, я знаю, что делать. Глава 22 Скарлетт пристально посмотрела на него. — Я не могу поверить, что ты убедил Оуэна Грейса отпустить нас и молчать о происходящем. |