Онлайн книга «Удавка новолуния»
|
— Действительно, — согласился Деверо. Он уставился на побледневшего детектива. — Полагаю, вы не нашли мисс Кеннард? Грейс покачал головой. — Наше рабочее предположение заключается в том, что вы причастны к её исчезновению. Бровь Деверо раздражённо дёрнулась. — Вовсе нет. Я никогда не встречался с этой женщиной, — он сделал всё возможное, чтобы подавить своё раздражение. Он был совершенно уверен, что Доминик Филлипс уже избавился от Кеннард. Её тело, возможно, прямо сейчас плывёт по Темзе, и никто из них этого не знает. — Как Джонатан Ли связан со всем этим? — спросил Грейс, явно пытаясь взять интервью под контроль. — Мы знаем, что он работал в здании, где базировались Бернард и Марша Кеннард. Он, должно быть, тоже в этом замешан, — в его тоне всё ещё слышалось обвинение. — Моё лучшее предположение, — ровным голосом произнёс Деверо, — что несчастного мистера Ли застрелили в надежде, что весть о его смерти дойдёт до Марши Кеннард, и она запаникует. Эта организация отчаянно пытается сдержать хаос, который они создали, и, без сомнения, хочет избавиться как от Кеннард, так и от ребёнка-оборотня без дальнейших проволочек. Они напали на мой дом, потому что там была девочка. Они хотят убить её, чтобы сохранить её существование — и свою деятельность — в тайне. Отсюда и довольно драматичная перестрелка, в результате которой погиб ещё один человек. Детектив Грейс открыл было рот, но тут же закрыл его. Мгновение спустя он снова открыл его. — Я должен пойти и попросить кого-нибудь ещё прослушать это, — дрожащим голосом произнёс он. — Если вы говорите правду, мистер Вебб, это явно выходит за пределы моей компетенции. — О, — пробормотал Деверо, — я могу заверить вас, что это правда. Но вы не можете найти никого другого, если только не хотите, чтобы всё стало намного, намного хуже, чем есть на самом деле. Грейс покачал головой. — Я не понимаю. Как всё может стать ещё хуже? Деверо взглянул на Кармайкла. — Филеас? Адвокат сглотнул. — Сверхи уже много лет живут на острие ножа, — сказал он едва слышно. — Если хоть слово об этом дойдёт до сообщества сверхов, это станет взрывчаткой в пороховой бочке, которая очень долго ждала взрыва. Каждый сверх в этом городе вынужден жить в строжайших условиях. Мы ежедневно сталкиваемся с предрассудками, но справляемся с ними, потому что нам предоставляется определённая правовая защита, которая делает жизнь в этой стране сносной. Несмотря на существование мистера Вебба, создание новых оборотней и вампиров тщательно контролируется, чтобы следовать букве закона и поддерживать численность популяции. Когда кланы узнают, что люди незаконно превращают людей в волков и продают их в рабство… — он выдохнул. — Ну, давайте просто скажем так — вы не можете ожидать, что в результате воцарится мир. И это до того, как в дело вступят вампиры. — Вампиры уже вовлечены, — небрежно сказал Деверо. Его тон отнюдь не успокоил детектива Грейса. — Я думаю, клыкастые рыщут по всему Лондону в поисках ублюдков, стоящих за всем этим. Когда они их найдут, можно ожидать фейерверка. И давайте внесём ясность, детектив, я говорю не о праздничных фейерверках. Грейс провёл дрожащей рукой по волосам. — Они могут использовать это как повод проигнорировать законы об ограничении численности населения и обратить столько людей, сколько захотят. Они создадут прецедент. И они обвинят людей в том, что они сами создали этот прецедент. |