Онлайн книга «Удавка новолуния»
|
Деверо громко шмыгнул носом. — Вообще-то, пока я спал, кто-то оставил в моей камере немного еды. На лице Грейс промелькнуло удивление. — О? Это хорошо. — Да, — продолжил Деверо. — Это была банка собачьего корма. Филеас Кармайкл застыл. — Что? Деверо взглянул на своего адвоката. — Кажется, со вкусом рубца. — Я в ужасе, детектив Грейс! — заявил Кармайкл. — В ужасе! Вы обращаетесь с моим клиентом так, словно он какое-то тупое животное. Я ожидал от столичной полиции гораздо большего. Могу заверить вас, что подам официальную жалобу. Это жестокое обращение, которое не может остаться безнаказанным. К чести детектива Грейса, он выглядел невероятно смущённым. — Я уверен, что это было недоразумение. Приношу свои извинения, мистер Вебб. Этого не должно было случиться. — Определённо не должно было! — Кармайкл аж запинался от возмущения. — Это доказывает, что полиция уже настроена предвзято по отношению к моему клиенту. Он не может рассчитывать на справедливое обращение, когда такое может произойти. Грейс заёрзал на стуле. — Этого больше не повторится. — Уж лучше бы так! Всё уже шло хорошо. Деверо откинулся на спинку стула. — Я бы с удовольствием выпил кофе, если это возможно. — Я не уверен, что это разумно, мистер Вебб, — сказал Кармайкл. — Существует большая вероятность того, что кто-нибудь из этих так называемых защитников правопорядка плюнет в него. Грейс вскочил на ноги. — Этого не случится. Я сам принесу вам кофе, — он стремительно вышел из комнаты. Кармайкл повернулся к Деверо и одобрительно кивнул ему. — Отличный ход, — пробормотал он. — Конечно, это мало что изменит в обвинении в убийстве, но вызовет сочувствие к вам, если дело когда-нибудь дойдёт до суда. Если Деверо и знал что-то, так это то, что дело никогда не дойдет до суда. Детектив Грейс вернулся с полистироловым стаканчиком. От его поверхности поднимался пар, и пахло вполне прилично. Увидев полистирол, Деверо хотел было прокомментировать отсутствие у Метрополитена заботы об окружающей среде, но решил, что, вероятно, уже сделал достаточно. Он наклонил голову. — Благодарю вас. — Всегда пожалуйста, мистер Вебб, — Грейс взглянул на Филеаса Кармайкла. — Давайте начнём, не так ли? — по кивку адвоката он наклонился и нажал кнопку на магнитофоне. — Среда, тридцатое июня. Четыре часа тридцать две минуты пополудни. Присутствую я, детектив-сержант Оуэн Грейс, Деверо Вебб и его адвокат Филеас Кармайкл. Пожалуйста, назовите свои имена для записи. Деверо с трудом подавил желание ради забавы заговорить искажённым голосом. — Деверо Вебб. — Филеас Кармайкл, — гремлин пристально посмотрел на Грейса. — Эсквайр. — Спасибо, — сказал Грейс, не дрогнув. Он повернулся к Деверо. — Мистер Вебб, давайте начнём с событий двухдневной давности. Вы переехали в новый дом на Далкит-роуд, не так ли? — Я так и сделал, — любезно ответил Деверо. — Вы же сами и принудили меня действовать. Вы сказали, что если я не перееду, то меня посадят в тюрьму. Детектив Грейс сердито посмотрел на него. — Действительно. Потому что закон гласит, что все сверхъестественные существа должны проживать в пределах обозначенной территории, а именно в пределах определённого радиуса от Сохо и Лиссон Гроув. Вы ведь сверхъестественное существо, не так ли? — Да. — Детектив-сержант, — сказал Кармайкл, — мы все более чем осведомлены о том, что мой клиент — оборотень. На самом деле нет необходимости вдаваться в подробности. |