Книга Инфернальные чары, страница 103 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инфернальные чары»

📃 Cтраница 103

— Я ношу арбалет не потому, что легально имею на него право как детектив Сверхъестественного Отряда, а потому что я боюсь. За последние два месяца я умерла трижды. Если этого недостаточно, чтобы напугать кого-то, то я уже не знаю, чего будет достаточно. Хуже всего то, что мои смерти — сейчас не главный повод для моего беспокойства. Что поистине волнует меня, так это то, что где-то на свободе разгуливает мужчина, убивший минимум двоих. Он крал трупы оборотней ради какого-то отвратительного рецепта в старой книге. Он опасен. Я боюсь того, что он может сделать дальше, — я покачала головой. — Нет. Не боюсь. Я в ужасе. Если он пользовался вашим подвалом, чтобы пробраться под кладбище и похитить тела чьих-то близких, мне надо знать.

Найт уставился на меня.

— Я не… он не мог… нет никакой… — его плечи сгорбились. — Это в той стороне.

Он провёл меня по коридору. Это был большой дом для одного человека, и большая часть комнат казалась скудно обставленной. Я подозревала, что это не из-за особенно спартанского образа жизни Найта, просто он не дал себе достаточно времени, чтобы сделать этот дом своим.

Когда мы дошли до двери в дальнем конце коридора, миновав несколько больших коробок с этикетками, помечающими их содержимое, я наконец-то осознала правду.

— Вы не думаете, что останетесь здесь, не так ли? Вы прожили здесь несколько месяцев, но даже не закончили разбирать вещи.

Найт поколебался, держа ладонь на дверной ручке.

— Не вы одна в ужасе, детектив, — прошептал он.

Чёрт. Он говорил правду насчёт всей этой ситуации.

— Простите, — я остановилась. — Вы правы. Мне лучше вернуться утром. Несправедливо по отношению к вам делать это сейчас. Это может подождать. Вы не преступник и не заслужили, чтобы вас выдёргивали из постели посреди ночи. Это было бестактно с моей стороны.

Он повернулся ко мне лицом.

— Нет, это не так. Вы пытаетесь защитить наше общество, и я тоже, но в своей манере. Просто так уж получилось, что вы добиваетесь больших успехов, чем я.

— Я в этом не так уверена, — я посмотрела ему в глаза, и мы разделили момент взаимопонимания. — Я пойду.

— Нет, — Найт покачал головой, поджав губы в мрачную линию. — Вы уже здесь. Я не смогу заснуть после того, что вы мне сказали. Мы должны сделать это.

Он был сильнее, чем осознавал.

— Давайте сделаем это вместе.

— Хорошо, детектив. Хорошо, — он выдавил улыбку.

Преподобный Найт повернулся и открыл дверь. Он вытянул руку и щёлкнул выключателем. Электричеству потребовалось пара секунд, чтобы включиться, а потом нашему взгляду открылась шаткая деревянная лестница, ведущая внутрь.

Я сглотнула. Сейчас стояла глухая ночь, и я спускалась в сырой подвал с викарием в халате. Что же могло пойти не так?

Ступени скрипели до самого низа, и стены как будто сужались вокруг нас по мере спуска. В самом низу лестницы Найт остановился. Там оказалась другая дверь, и эта была прочно заперта.

— Это здесь, — сказал он. — Я никогда не заходил дальше этого места, — он протянул руку и потеребил дверную ручку. — Она не открывается. Замочная скважина есть, — он поморщился, глянув на меня, — но нет ключа.

Я уставилась на дверь. Она была сделана из дерева и не казалась чем-то укреплённой. Как и сама лестница, она, похоже, видала и лучшие деньки.

— Позвольте мне попробовать, — я присела и осмотрела замок. Он не выглядел особенно прочным, но я и не специалист по замкам. В прошлом я бы никогда не осмелилась попробовать нечто подобное без надлежащего оборудования, но теперь я стала сильнее. Есть шанс, что я смогу открыть дверь грубой силой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь