Онлайн книга «Инфернальные чары»
| 
												 — Ага, — безмятежно сказала я. — Для его же блага. Мой телефон вновь зазвонил. Я увидела имя Лукаса на экране и отключила телефон. — Идёмте, констебль Хакерт, — сказала я. — Давайте поймаем убийцу, — я вышла из машины и направилась к входной двери. Мгновение спустя Фред двинулся следом. На пороге я надела перчатки. Один из офицеров в униформе подошёл ко мне и с уважением кивнул. В моих глазах он выглядел ужасно юным с короткими каштановыми волосами, тёмной безупречной кожей и выражением рвения на лице. — Мэм, — произнёс он. — Команда криминалистов скоро прибудет. — Рада слышать, — ответила я. — Вы говорили с соседями? — Мы опросили жителей этой улицы и соседней, на которой находится гараж. Его описывают как вежливого, но замкнутого мужчину. Я не удивилась. Я мало что знала о Теде, но всё указывало на то, что он одиночка, который достаточно умён, чтобы поддерживать нужный фасад и не привлекать нежелательного внимания. — Мы уже знаем полное имя? — Эдвард Нэппи. Владелец соседнего дома помнит, что он проживает по этому адресу почти десять лет, — он сверился со своими заметками. — Два года назад он купил гараж в лизинг. Продавец живёт в Таиланде, но мы связались с ним на случай, если что-то всплывёт. — Хорошая работа, — я улыбнулась. — Я ценю ваши усилия. Отряд Сверхов переймёт у вас эстафету здесь. Я поговорю с вашим начальством, чтобы убедиться, что в следующие несколько дней за обоими объектами будут присматривать на случай, если Нэппи вернётся. Пока что можете быть свободны. — Спасибо, мэм, — он не сдвинулся с места. — Ещё что-то? — поинтересовалась я. Он пошаркал ногами. — Я подумал, что надо воспользоваться возможностью и спросить, нет ли вакансий в Отряде Сверхов, — он бросил на Фреда виноватый взгляд. — Если есть, я был бы заинтересован в переводе. Я моргнула; такого я определённо не ожидала. — Полагаю, в данный момент вакансий нет. Мы — маленькая команда, — даже крошечная. — Но пришлите мне свои данные по электронной почте, и я приму вашу кандидатуру в рассмотрение, если что-то появится. Офицер улыбнулся, затем развернулся на пятках и направился к ждущей полицейской машине. Фред поддел меня. — Он назвал тебя мэм. Я хмыкнула. — Знаю. — И он хочет работать на тебя. — Он хочет работать с нами, — поправила я. — Никто прежде этого не хотел, — сказал Фред. — Мы изгои лондонской полиции. — Мы раньше были изгоями, — я снова глянула на дом Теда. — А теперь, думаю, мы — место, где происходят интересные вещи. Улыбка Фреда скисла. — Может, это не к лучшему. — Ага, — согласилась я. — Может, и не к лучшему, — я бросила ему пару перчаток. — Пошли. Давай посмотрим, что удастся узнать о Теде Нэппи. Ты берёшь второй этаж, я первый. Я толкнула дверь и вошла внутрь. Нетронутый с прошлой ночи, телевизор Теда всё ещё был включён, настроенный на канал BBC One. Модель была древней, громоздкой и большой, и её втиснули в угол гостиной. Снаружи дома не виднелось спутниковой тарелки, и я подозревала, что Тед не из тех людей, кто заинтересован в онлайн-подписках на стриминговые сервисы. Готова поспорить на любые деньги, что он смотрел новости в поисках упоминаний своих преступлений, а потом полностью забивал на телевизор в угоду другим занятиям. Сложный и наполовину законченный пазл на журнальном столике подтверждал данную теорию. Я прищурилась, рассматривая изображение. Это была фотография замысловатой деревянной арки, ведущей в Лиссон Гроув, где обитали все оборотни. Возможно, Тед помешан на сверхъестественном.  |