Онлайн книга «Полночная дымка»
|
— Ты уверена? Я кивнула и пошла к красной машине. Дверца отворилась, и я села внутрь. Сказать, что Деверо Вебб не казался здоровым и процветающим — это ещё мягко сказано. Он выглядел бледным, вспотел, и в его теле присутствовала закостенелость, которая не сулила ничего хорошего. Я слегка отстранилась и окинула его взглядом. Само собой, это не результат укуса оборотня? — Мистер Вебб, — сказала я вместо приветствия. — Я слышала, вы раззадориваете волков? На мгновение он выглядел удивлённым, затем слегка улыбнулся и расслабился. — Недопонимание, только и всего. — Недопонимание? — мой тон был полон одновременно неверия и обвинения. Вебб не среагировал. — Едва ли вы можете меня винить, детектив Беллами. Оборотни могли помочь моей племяннице, но выбрали не делать этого. Любая враждебность с моей стороны объяснима. Однако не беспокойтесь, я впредь буду избегать укусов, — он вновь улыбнулся. Племянница Вебба была ураганчиком с косичками по имени Элис. Он обратился к кланам оборотней и предложил знатную взятку за обращение её в волка, чтобы у неё был шанс победить лейкемию. Все четыре альфы неохотно отказали ему, поскольку запрещено обращать любого, кто не достиг возраста в 18 лет. Они по сути приговорили её к смерти. Я передала ему остатки гадкого зелья, которое Эдвард Нэппи сварил из волчьих костей и вампирской крови. Шанс, что это сработает, был невелик, но видимо, желанный результат был достигнут. — Волки не виноваты, что они не смогли помочь Элис, — мягко напомнила я Веббу. — Их руки связаны. — Я это ценю, но мы не всегда ведём себя рационально, когда дело касается заботы о семье. Я не могу не ненавидеть их за то, что они не помогли ей, пусть я и знаю, что у них не было выбора. У всех у нас есть свои недостатки, — он самоуничижительно пожал плечами. — В любом случае, я не поэтому хотел поговорить с вами. Я здесь по другому вопросу. Часть меня надеялась, что сейчас он сознается в стрельбе и ограблении, чтобы я могла арестовать его и пойти домой. — Вы отыскали меня здесь, — сказала я. — Это должно быть чем-то серьёзным. Вебб склонил голову набок. — Можно и так сказать, — его глаза казались лихорадящими и расфокусированными, но стиснутые челюсти выдавали решительность. — Я бы хотел поблагодарить вас за то, что вы сделали для Элис. Пару недель назад мы получили подтверждение, что её рак полностью в ремиссии. Врачи не понимают, как и почему, — его голос оставался тихим, — но я-то знаю. Я сглотнула. — Я рада, что ей лучше, — честно ответила я. — Но если вы ищете добавки… лекарства, я вам уже сказала. Его невозможно повторить. Вебб пренебрежительно махнул рукой. — Я здесь не ради этого. Я понимаю правила, как понимаю и то, каким большим поступком с вашей стороны было отдать мне то средство, — он помедлил. — Я нашёл книгу. Я опешила. Вебб слегка улыбнулся. — Вы бегло упомянули название. Я отыскал копию в Библиотеке Карлайла. Чёрт. Я сказала библиотеке поместить копии «Инфернальных чар» и держать подальше от любопытных глаз. Деверо Вебб не должен был заполучить книгу. Этот мужчина доказал, что опасен во многих отношениях. — Вы не можете винить меня, детектив, — сказал он. — Я должен был знать, что даю Элис. — Чего вы хотите, мистер Вебб? — Сказать спасибо, — просто ответил он. — И выразить признательность. У меня складывается впечатление, что в будущем мне пригодится дружба с вами. |