Онлайн книга «Дикое желание»
|
Наконец, Кейл опустил рейлган. Напряжение Таргена ослабло, хотя и ненамного. — Отлично. Теперь мы все друзья. У вас есть корабль? Хвост Кейла метнулся из стороны в сторону и снова замер. — Есть. — Тогда давайте уже убираться с этой планеты. — Наше дело здесь не завершено. — Ты сказал, что охотишься на работорговцев, — сказала Юри. — Как ты узнал, что они здесь? Кир встал рядом со своим братом, убрав бластер в кобуру на бедре. — Мы следили за Таэраалом и его филиалом банды Зулка в течение нескольких месяцев. Когда они покинули Артос с грузом, мы последовали за ними. — Вы знали, что у них полный трюм рабов, и позволили им уйти? — спросил Тарген. — Речь идет не только о рабах, воргал, — сказал Кейл. В этот момент жар и напряжение в теле Таргена снова стали нарастать. — Тогда просвети меня, даэва. Мы были в этой клетке почти неделю, по крайней мере. Кто знает, сколько, блядь, времени все остальные пробыли за решеткой в этих гребаных ошейниках. Так чего еще было ждать, если ты уже знал обо всех этих других людях? Юри просунула руку под рюкзак Таргена и провела ею по его разгоряченной коже. — Ходили слухи, что Таэраал встретится с другим работорговцем во время своего путешествия на Кальдориус, — сказал Кир, низко опустив брови. — С кем-то гораздо более могущественным и влиятельным. — Тем, за кем мы охотимся много лет, — добавил его брат. — Третинский пират по имени Врикхан. — Врикхан? — спросила Юри. — Звучит знакомо. Разве… разве Таэраал не упоминал это имя? — Я думаю, что да, — проворчал Тарген. — Что-то насчет того, что он стоит в очереди в качестве покупателя на Калдориусе. Лица близнецов просияли. — Расскажите нам все, — попросил Кир. — Больше сказать нечего. Он вез груз покупателю на Калдориусе и назвал это имя. Этот Врикхан не любит ждать, и они не хотели, чтобы он злился или что-то в этом роде. — Это все? — спросил Кейл. — Больше ничего? — Да, — сказала Юри. — Он говорил с нами только один раз, и это все, что он сказал о Врикхане. — Мы следовали за кораблем контрабандистов шесть дней, — сказал Кир, — ожидая, когда Зулка встретится с кораблем Врикхана. — Но информация, которую мы получили, была неверной, — сказал Кейл. — Они встречались на Кальдориусе. Это редкость для Врикхана, исходя из того, что мы узнали о нем за эти годы. Но после этих шести дней мы подошли слишком близко к Кальдориусу, и нам там не рады. Мы не могли позволить контрабандистам высадиться. Поэтому мы открыли огонь по кораблю. — Вот почему мы разбились, — сказала Юри. Тарген вытянул руку вперед, тыча пальцем в даэва, в то время сжимая Юри немного крепче. — Вы, ублюдки, чуть не убили всех! Кир нахмурился. — Мы стремились только отключить двигатели. — И я не промахнулся, — сказал Кейл. — Я никогда не промахиваюсь. Голос Таргена понизился до рычания, когда он сказал: — И все же, блядь, мы здесь. При этих словах уголки рта Кейла опустились. Движение было бесконечно слабым, но его нельзя было отрицать, и это было самое сильное проявление эмоций, которое Юри видела от него до сих пор. Кир вздохнул, откинул голову назад и покачал ею. — Если ты злишься, Кейл, не стесняйся сказать что-нибудь. Почему только я должен быть тем, кто это слышит? И не смей говорить… — Потому что я слышу это каждый раз, когда ты злишься, Кир. Разве недостаточно того, что я должен чувствовать это, несмотря ни на что? — сказал Кейл. — Тебе так больше нравится? Ты предпочитаешь, чтобы это услышали наши новые друзья? |