Онлайн книга «Принцесса-целительница и ее генерал»
| 
												 Несмотря на всплеск тревоги, я не могла не отметить их растущую привязанность. Тьенхэ нашел взглядом меня и резко сменил направление. — Вот ты где! — воскликнул он, хотя мы четко договаривались, в какой стороне меня искать. — Что произошло? — Покушение на наследника! Я оставил с ним Юйшана и стражу, а сам за тобой. — Его ранили? Куда? Насколько серьезно? — я вовремя прикусила губу, чтобы не выдать себя сакраментальным «Я же предупреждала!» Откуда принцессе знать о покушении, если не она его организовала? Только обвинений в заговоре мне не хватало. — Стрела попала в плечо. Я успел отбить несколько, но стреляли кучно. — Ты ранен? — я принялась лихорадочно ощупывать супруга и тут же наткнулась на несколько порезов. — Нужно перевязать! — Это всего лишь царапины, — отмахнулся Тьенхэ. — Принц в опасности. Нужно спешить! — При чем тут Юлиань? — от удивления Сюймин перешел на фамильярное обращение. — Нужен целитель, на поляне должны быть императорские лекари. — Она — лучший целитель, — отрезал мой супруг, запрыгивая обратно на коня. Тот переступал копытами, тяжело дыша — скачка по пересеченной местности то еще испытание. — Я не доверил бы свою жизнь никому, кроме нее. Тихий вздох привлек мое внимание. Янь неотрывно смотрела на того, кто вскоре должен был стать ее мужем по указу. И в глазах ее явственно застыл страх. Со стороны генерал действительно выглядел немного пугающе. Мощный, опасный, покрытый кровью и потом — далеко не так девицы рисуют себе образ жениха. Особенно нежная дева Сюйхэ, что грезила об интеллектуальных и высоких отношениях. Пожалуй, мой супруг только что невзначай провел очень эффективную антирекламу. Мне оставалось лишь поаплодировать мысленно. Ухватив за запястье, Тьенхэ буквально вбросил меня в седло перед собой. — Поручаю вам заботу о деве Сюйхэ! — крикнула я ошарашенному четвертому принцу. В лицо плеснули ветви — генерал пригнулся, закрывая меня собой. И мы поскакали спасать наследника. Бешеная гонка закончилась так же резко, как началась. Мы вылетели на прогалину. Услышавшие издалека топот стражники с облегчением опустили оружие и немного расслабились. Ждали нападения и готовились, но не пригодилось. Убийца уже далеко. Он не справился с заданием и сейчас спешит отчитаться господину Сюй. Именно отец наложницы затеял все это с одной простой целью — посадить на трон представителя своего семейства. Сын супруги Сюй еще мал, но она уже заняла высокое положение в гареме, еще немного — и станет императрицей официально. А там и до регентства рукой подать, когда император сляжет от «болезни». В самом крайнем случае на трон может взойти Лун Нань, дальний родственник и молодой генерал, начальник столичных войск. Прав у него немного, но после переворота не до генеалогических изысканий. Кто сильнее, тот и победил. Если честно, в тонкости интриги я не вникала. Меня в дораме больше интересовала романтическая линия, а все эти заговоры и побоища по большей части я проматывала. О чем сейчас сильно жалела. — Никто подозрительный больше не появлялся. Стрелял наемник, но он был один и ушел до того, как мы подоспели, — отчитался Юйшан и бухнулся на одно колено в листву. — Накажите меня, генерал. — Вставай, ты не виноват, — отмахнулся Тьенхэ, спрыгивая с коня и бережно снимая меня. — Как принц?  |