Онлайн книга «Принцесса-целительница и ее генерал»
| 
												 Чжиэр сшила с десяток, а потом мы их кипятили и дезинфицировали, чтобы наверняка. И каждую — в отдельный чехол. Максимум защиты в полевых условиях. Мои незаменимые служанки застыли статуями за моей спиной. Поднести тазик, промыть, помочь, вытереть пот — не Тьенхэ же за этим гонять. Обе уже привыкли к виду ковыряющейся в чьих-то внутренностях хозяйки и умело избегали смотреть в ту сторону, чтобы не мутило. Дыра в легком для здешней медицины практически неизлечима. Она и для нашей-то довольно сложна в обработке, а без нормальной аппаратуры, лекарств и прочего — верная смерть. Однако я собиралась побороться за брата. Не отдам его на откуп сюжету. Не позволю устроить переворот и втянуть Тьенхэ в проблемы. Решим вопрос с заговорщиками иначе. Они все равно рано или поздно совершат ошибку. Уже совершили — когда посягнули на жизнь генерала. Если бы не это, мы бы не встретились. Он женился бы на другой принцессе, а я сбежала, обосновалась на юге и не вспоминала бы про дворец. Но все случилось как случилось. Теперь семейство Сюй — мои личные враги. И я с ними обязательно разберусь. Кончик стрелы вышел вместе с очередным ручейком крови. Слабеньким — состояние пациента стремительно становилось критическим. — Позовите госпожу Гуй, — приказала я, не повышая голоса. Внимавшие малейшему звуку за дверями слуги тут же распахнули створки, пропуская наложницу. — Ложитесь, откройте руку до локтя. Чжиэр подоспела с жгутом и легким белым платком — прикрыть кожу. Я с уважением относилась к традициям. Выставить тело на всеобщее обозрение — стыд и позор, а Тьенхэ все-таки посторонний мужчина, не родственник госпоже Гуй. Стоит соблюдать приличия. Генерал сам все понял и притащил небольшую ширму. Наложница Гуй благодарно кивнула и прикрыла глаза. Вся ее поза молчаливо свидетельствовала о готовности отдать мне все, что угодно, ради спасения сына. Хоть кровь, хоть достоинство с честью. Мне большой жертвы не требовалось. Примерно чашку сцедить — и хватит. Приспособление для переливания я заготовила давно. На всякий случай. Вот и пригодилось. Вычищенные и остро заточенные перья — точнее, их основа, гладкая полая трубка — лежали в шкатулке, обеззараженные и обработанные. Я их еще раз ополоснула кипятком и использовала в качестве канюли* как для пациента, так и для донора. Посередине — палочка бамбука. Гибких шлангов пока не придумали, а больше ничего надежного, прочного и чистого мне в голову не пришло. Госпожу Гуй устроили чуть выше, чем принца, и тонкая струйка устремилась вниз под силой тяжести. Я внимательно следила как за процессом, так и за Хаораном. Не станет ли ему хуже? Хотя куда уже… Все-таки проверка в тазике ненадежна. Я могла ошибиться. Но нет. Обошлось. Не могу сказать, что его высочество порозовел, но дыхание немного выправилось, как и сердцебиение. Еще отваров в него влить, и побольше. Но это я уже оставлю на служанок. Поблагодарив госпожу Гуй за щедрость, выпроводила ее за дверь и обессиленно рухнула на пол у постели принца. Тьенхэ обеспокоенно присел рядом. — Что-то не так? — шепотом спросил он, косясь на суетящихся Чжиэр и Чунь. Им предстояло собрать испачканные тряпки, почти все использованные предметы выкинуть, часть перемыть и заново упаковать. Почти как медсестрам после операции. Собственно, так оно и было. Мои незаменимые ассистентки!  |