Онлайн книга «Замуж за Дракона»
| 
												 От испуга я выронила платье, шарахнувшись от него словно от огня. Отголосок почти знакомой магии заставил руки дрожать. Я осмотрелась по сторонам, вспоминая, в каком виде застала комнату. Даже высокий ворс ковра был не примят. Хотя ковер тут повсюду. Значит, шаги были легкими. Это… нимфа? — Красавица? — обеспокоенно позвал Лео, замирая на полушаге. — Что такое? — Ни-ничего, — поспешно заверила я, стараясь не смотреть на принца и спрятать остатки своей магии. — Пытаюсь понять, кто мог это сделать. — На самом деле — кто угодно, — недовольно буркнул принц, отводя глаза. — Во время таких мероприятий дворец превращается в проходной двор. И поэтому была создана Тайная канцелярия. Но что-то мне подсказывает, что как только отец передаст мне власть, этот орган будет упразднен. Ни к чему тратить деньги казны на остолопов, которые не в силах уследить за черепахой. — Знаешь, Лео, — осторожно начала я, — мне кажется, что ее похитили. — Кто?! — ужаснулся принц. — Кому нужна моя черепаха? — Может, за нее потребуют выкуп? — предположила я, все еще ощущая чье-то присутствие в комнате. — Выкуп? За черепаху? — удивился принц. И тут же нахмурился. — А ведь вполне возможно. Генри такой беззащитный. Кстати, что делает этот… Дэгэйр? — Ищет черепаху, — вздохнула я. — Знаешь, Лео, я удивляюсь вам. Вас столько связывает, а вы, вместо того чтобы… — Все, все, прекрати, — отмахнулся Леодор. — Ты прекрасно знаешь, кого мы не поделили. Все в курсе, что Дэгэйр положил на тебя глаз. Весь дворец об этом шепчется! — Знаешь, Лео, — вздохнула я, растирая плечи. — Я не хочу быть игрушкой, которую не поделили два взрослых мальчика. Я знаю, что стоит одному потерять ко мне интерес, как его потеряет и второй. — С чего ты взяла? — удивился Леодор, подходя ко мне. — Что я потеряю интерес. — Ну, так часто бывает, — пожала я плечами, вспоминая, как наблюдала за сельскими ребятами. Стоит одному схватить палку, как она тут же становится нужна всем. Даже драки начинаются. А потом идешь по улице и видишь, как валяется эта палка. Никому не нужная. — Я не считаю тебя игрушкой, — серьезно произнес Леодор. — Ты не игрушка. Ты… — Кто я? — спросила я, глядя ему в глаза. Глава 59. Ева — Ты… ты… — заметил Леодор и почему-то смутился. Я впервые видела, как принц смущается. Принц, который выпрыгивал полуголым с чужих балконов. Принц, который не пропускал ни одной юбки — и вдруг смутился? — Вернемся к нашему платью, — внезапно произнес Леодор, глядя на рваную юбку. — Слушай, а твой отец сильно расстроится, если я просто приду к нему и скажу, что вот так получилось? Разрезали платье, — заметила я, представляя, как рассказываю императору и показываю несчастный подарок. — Эм, плохая идея, — покачал головой принц. — Отец считает, что лучший способ проверить человека — подарить ему подарок. И вспомнить о нем спустя какое-то время. Он часто дарит перстни. И если он вдруг не видит перстень на руке или на вопрос: «А где мой подарок?» — слышит что-то вроде: «Дома в шкатулке!» — то, поверь… ничего хорошего это не предвещает. Пренебрежительное отношение к подарку означает лишь одно — пренебрежительное отношение к дарителю. Ой… Не думала, что все так серьезно. Если бы я знала, то взяла бы платье с собой! Но сейчас поздно о чем-то сожалеть.  |