Книга Смертельная ошибка, страница 10 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная ошибка»

📃 Cтраница 10

Я потрясла в воздухе кулаком.

— Я проклинаю тебя за эти идиотские обои, Джозеф Эдгар Блу III.

За те годы, что дом пустовал, бумага во многих местах отслоилась от стен. Я начала с одного из них и попытался оторвать часть.

— На твоем месте я бы этого не делал, — посоветовал Рэй.

Я повернулась, чтобы посмотреть на призрака.

— Правила, Рэй.

— На улице очень холодно.

— Да, но ты не можешь этого чувствовать.

— Я вижу снег, и мне холодно. Ничего не могу поделать. Ты бы посмотрела на Ингрид. Она дрожит.

— Я думала, она наслаждалась прогулками на свежем воздухе, потому что невосприимчива к холоду.

— Она передумала. Это женская прерогатива.

У меня было два восьмидесятилетних призрака, которые вели себя как подростки.

— Скажи ей, чтобы надела пальто. — призраки могли менять свою внешность по желанию, хотя обычно оставались в одежде, в которой были похоронены.

— В этом нет нужды. Она последовала за мной в дом. Она в прихожей.

— Там ненамного теплее. — я сосредоточилась на том, чтобы оторвать полоску бумаги, но она разорвалась на мелкие кусочки, и большая часть осталась приклеенной к стене. Как обычно, одна простая задача быстро превратилась в настоящую занозу в заднице.

— Ты сделаешь только хуже, — сказал Рэй.

— Не помню, чтобы спрашивала твое мнение. — я замолчала ненадолго. — Но, если бы спросила, чтобы ты сказал?

Рэй оглядел фронт работы.

— Тебе следует обработать здесь паром. Что за внезапная спешка с ремонтом в столовой? Ты планируешь устраивать званые обеды?

Я многозначительно на него посмотрела.

— Я похожа на человека, который устраивает званные обеды?

— Нет, ты похожа на человека, которого никуда не приглашают, потому что знают, что ты не придешь.

— Ты крайне проницателен, Рэй.

— Когда проводишь годы в расслабленном состоянии, многое замечаешь.

— Говоришь так, будто ты ленивый. — насколько я знала Рэя, он был далеко не ленив.

— Не ленивый, просто замкнутый. Где твоя защитная пленка?

— Я не стану красить стены, пока не уберу роспись.

— Это не для краски. А для мусора, который сыпется, когда начинаешь соскабливать части, которые не поддаются. — он указал на полосы бумаги, которые остались прилипшими к стене после моих усилий по отклеиванию. — Получается настоящий беспорядок.

Бабуля Пратт влезла в разговор.

— Зачем утруждать себя всей этой работой? Заклей части, которые торчат и закрась их. Спаси нас от своего нытья.

Я прислонилась к стене.

— Если мое нытье вызывает у тебя проблемы, я с радостью выпишу тебе билет в один конец за грань.

Пожилой призрак, похоже, поняла, что перегнула палку. Она отступила, пока не оказалась в безопасности дверного проема.

— Я только хотела предложить альтернативу.

— Никаких коротких путей. — Рэй решительно покачал головой. — Если ты собираешься навести порядок в этом доме, ты сделаешь это правильно или не сделаешь вообще. Как только ты обработаешь роспись паром, как я тебе говорил, я смогу помочь тебе с очисткой. Все, что мне нужно, это шпатель. — он оглянулся через плечо на бабулю Пратт. — Это будет хорошей тренировкой для твоей мелкой моторики, Ингрид.

— Я в деле, — сказала бабуля Пратт. Она оглядела большую комнату. — Можешь представить, какие роскошные вечеринки устраивал прежний владелец?

Согласно местным сплетням, Блу был неравнодушен к проведению вечеров, на которых присутствовали медиумы с магическими очками в руках. Он жил по соседству с кладбищем, и его гостям нравилась драматичность происходящего. Я бы не стала устраивать такие вечеринки. Я бы предпочла, чтобы никто не узнал о моей связи с призраками, но жители Фэрхейвена оказались слишком коварными на мою беду.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь