Онлайн книга «Смертельная ошибка»
|
Нет ответа. Была велика вероятность, что Чатни уже перешел за грань. Если бы меня разорвало в клочья, тоже удрала бы из этого мира. Слишком травматично. Уэст высунул голову на поляну. — Есть успехи? Уэстон Дэвис — воплощение терпения. — Его здесь нет. Альфа подошел ко мне. — Уверена? — Да. Где-то неподалеку хрустнула ветка. Этот звук вызвал у главы оборотней рычание, и он повернул голову влево. — Это мы. Не оборачивайся, — взмолился чей-то голос. Оборотень, которого я мысленно называла Крепыш Берт, показался из-за дерева, а за ним появился еще один член стаи — Анна Дюпри. — Извини, мы не знали, что вы здесь, — сказала Анна. При виде меня она нахмурилась. — Почему ты с ней? — Ее зовут Лорелея, — сказал Уэст. Анна знала мое имя. Она также знала, что я способна на большее, чем просто общение с призраками. Я познакомилась с ней в местном баре, когда только переехала в город, и усмирила одним из ее собственных кошмаров. Оборотень благоразумно сохранила эту информацию в тайне, главным образом потому, что я предупредила о последствиях, если она этого не сделает. У Анны были проблемы с отношением к жизни, но она не была идиоткой. — Мы прочесывали лес несколько часов, — сказала Анна. — Никто не знал, где ты. — Берт и Анна были с Чатни прошлой ночью, — пояснил мне Уэст. Это объясняло их растрёпанные волосы и темные круги под глазами. — Вы не заметили вчера ничего странного? — спросила я. — Кроме того факта, что нашего друга разорвало на куски? — с вызовом бросила Анна. Уэст издал еще один рык, от которого у меня волосы на руках встали дыбом, и я могла только представить, как это подействовало на Анну. Волчица опустила голову. — Я здесь только чтобы помочь, — сказала я. Анна подняла голову. — Как помочь? Ты же не волк. Как ты думаешь, что ты можешь сделать такого, чего не можем мы? Я подошла к ней на шаг ближе и посмотрела прямо в глаза. — Я была бы более чем счастлива показать тебе, на что я способна. — снежинка упала мне на кончик носа, что несколько уменьшило фактор устрашения. — Почему бы не позволить ей помочь, Анна? — сказал Берт. — Еще немного снега, и мы не сможем найти те следы. Уэст оживился. — Какие следы? — Никакие, — настаивала Анна. — Вчера ночью Берту что-то привиделось. Он был под кайфом. — Это была прекрасная ночь, и я бегал по лесу на четырех лапах. Я был под кайфом от жизни. Ноздри Уэста раздулись. — Что ты видел, Берт? Два оборотня обменялись тревожными взглядами. Молодой парень в черно-желтом спортивном костюме присоединился к нам. — Вы говорите о том, что видел Берт? — Куда это ты запропастился? — спросила Анна. — Я подумал, что нашел часть Чатни, но это оказался кусок того оленя, что мы видели. Здоровяк. — он держал руки примерно на расстоянии фута друг от друга. — Вот такие рога. — Ксандер тоже был с ними прошлой ночью, — объяснил Уэст. Я повернулась к Берту. — Ты видел оленя? Берт покачал головой. — Думаю, это была потерявшаяся собака. — А я говорю, что этого не может быть, — сказала Анна. — Иначе мы бы почуяли. Берт пронзил ее свирепым взглядом. — Ты называешь меня лжецом? Она приняла вызов. — Ты почувствовал запах другого животного, Берт? Потому что вчера вечером я уловила только запахи вечнозеленых растений, смешанные с дерьмом, которое ты прятал за кустами. Берт зарычал. |