Книга Смертельная ошибка, страница 38 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная ошибка»

📃 Cтраница 38

— Знаешь, кто не принял мудрое решение?

— Тот, кто украл твою машину?

Он продемонстрировал мне идеальные зубы, которые можно было получить только за деньги или с помощью магии.

— Точно, хотя я сомневаюсь, что обычный человек смог бы обойти защиту. Это должен быть кто-то сверхъестественный, например, твой близкий друг…

Я бросила на него предупреждающий взгляд.

— Не смей произносить его имя.

Он нахмурился.

— Отто Висконти? Вы что поссорились?

Верно, Отто.

— Нет, но у Отто целый парк машин. Ему без надобности красть еще одну.

— Интересный выбор предметов коллекционирования для слепого вампира, — сказал Ган.

— Когда станешь также богат, как Отто, будешь поступать, как тебе заблагорассудится.

Ган нахмурился.

— То же самое можно сказать и о нашем общем друге Магнарелле. У тебя на приветствующем коврике не оставляли лошадиных голов?

— Мой коврик никого не приветствует.

Он усмехнулся.

— Но люди все равно продолжают приходить. Почему они не понимают намека?

Я наблюдала, как процеживается кофе.

— А если серьезно. Почему они не понимают?

— Потому что ты действуешь слишком тонко. Это среднезападная версия «уходи». А тебе нужна Нью-Йоркская.

— Гигантский кулак, который вышвыривает их обратно за ворота?

Он кивнул.

— Это послужило бы убедительным сигналом. Однако, когда шеф полиции нанесет тебе визит, могут возникнуть проблемы.

Мои мысли продолжали крутиться.

— Есть ли шанс, что Магнарелла может быть ответственен за волну преступности?

— Он угрожал конкретно тебе. Я не уверен, что посеянный в городе хаос является для тебя проблемой. — Ган поджал свои полные губы, обдумывая этот вопрос. — С другой стороны, он знает, что ты заступилась за мою сестру. Возможно, он предполагает, что ты сделаешь то же самое для города. Тем не менее, тебе, кажется, это не причиняет боли, а у меня сложилось впечатление, что он хочет твоих страданий.

— Волна преступности была бы ему на руку. Возможно, он послал кого-нибудь украсть твою машину.

Его подведенные брови сошлись на переносице.

— Это нарушило бы джентльменское соглашение.

Магнарелла и Кейн заключили джентльменское соглашение, договорившись не вмешиваться в дела друг друга. Кража машины наемного убийцы из гильдии определенно была означало вмешательство.

Ган указал на кофейник.

— Ты сама окажешь честь или это сделать мне?

Он не шутил, говоря, что отчаянно хочет кофе. Я достала с полки кружку.

— О, только не эту, — сказал Ган.

Я взглянула на кружку.

— Что с ней не так?

— На ней странное пятно внизу. Из-за этого она выглядит грязной.

— Такое случается из-за чая и кофе, Ган. Они оставляют пятна на вещах.

— Не мешало бы промыть ее уксусом, — бросил он.

Я снова почти прижала указательный палец к большому.

Он заменил кружку на другую.

— Эта подойдет.

— А я то думала, что Кэм помешана на чистоте.

— Мы кузены, помнишь? Я аккуратный, а она чудачка.

— Я обязательно передам ей твои слова, когда увижу в следующий раз.

Его глаза расширились.

— Ты не посмеешь.

Я наполнила кружку и передала ему, прежде чем он начнет пить прямо из кофейника. Затем я уселась на стойку.

— Ты спрашивал в групповом чате, не одолжил ли кто-нибудь из других членов гильдии твою машину?

Он сделал большой, благодарный глоток кофе.

— Ты серьезно думаешь, что это возможно? Если мы состоим в гильдии, не означает, что мы одалживаем одежду и машины друг у друга. Мы не школьные болельщицы. — его брови сошлись на переносице. — Но теперь, когда ты это сказала, мне очень нравятся новые мокасины Вона от Прада. Интересно, у нас с ним одинаковый размер?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь