Книга Смертельная ошибка, страница 42 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная ошибка»

📃 Cтраница 42

— Может, теперь мы вернемся к разговору обо мне? У тебя крошечный синяк, но мое самолюбие щеголяет немаленьким.

Глава 7

После завтрака я подвезла Гана до дома. Ночью снегопад прекратился, но сейчас начался в полную силу. К тому времени, как я вернулась в Замок, дороги оказались покрыты толстым слоем снега. Соль, которой я посыпала дорожки, исчезла под новым слоем белого порошка.

Когда я подошла к входной двери, прогремел гром. Неожиданный звук заставил меня подпрыгнуть.

— Слаба богу, ты дома, — сказала бабуля Пратт. — Можно нам зайти внутрь? Из-за грозы неуютно.

Я жестом пригласила их войти первыми, хотя им не обязательно было пользоваться дверью. Мы забились внутрь, чувствуя, как дом сотрясается до основания от ударов грома.

— Может быть, нам стоит поработать с батареями, пока я застряла внутри, — сказала я. В тот момент я была закутана в несколько слоев одежды, чтобы поддерживать температуру, которая должна быть в комнате.

— Я бы подождал окончания грозы, — посоветовал Рэй. — Тяжело сосредоточиться.

Бабуля Пратт выглянула в окно.

— Похоже, с этим трудно что-то сделать. Я не видела сегодня ни одной снегоуборочной машины.

— Это довольно необычно, — прокомментировал Рэй. — Этот городок, как правило, обходят такого рода события.

— Я скажу, что довольно необычно, — пожаловалась бабуля Пратт. — Я умираю и внезапно происходят погодные явления, которых не было раньше.

— Снеговая гроза — это всего лишь гроза зимой, — сказал ей Рэй. — Такое редко, но случается. Согласно моим исследованиям, в среднем происходит около шести таких событий в год.

На пожилую женщину это, похоже, не произвело никакого впечатления.

— Полагаю, теперь, когда ты мертв, ты стал экспертом во всем.

— Я был достаточно умен и при жизни. Теперь у меня больше времени, чтобы удовлетворить свое любопытство. Вот в чем разница.

Бабуля Пратт снова обратила внимание на внешний мир.

— Я все еще считаю, что в этом есть что-то не совсем правильное. Мне все равно, что говорит ваша статистика, это кажется неестественным.

Я не могла не согласиться. Я почувствовала разряд в атмосфере, и это не имело никакого отношения к молнии.

— Отойди от окна. Ты меня нервируешь. — бабуля Пратт, казалось, была одержима состоянием дороги, которую она могла видеть, но не могла проехать.

— Она переживает, — сказал Рэй. — Пойдем, Ингрид. Давай найдем хорошую книгу для чтения.

Я взглянула на время на своем телефоне.

— Лучше позвоню Отто и скажу, что сегодня не приду на обед. — мне было неловко, что приходится в очередной раз все отменять, но выходить из дома в сложившихся обстоятельствах казалось неразумным.

Бабуля Пратт повернулась ко мне лицом.

— Тебе не следует пользоваться телефоном во время грозы, дорогая.

— На такой риск я готова пойти. — я набрала номер Отто и удивилась, когда прозвучал третий гудок. Обычно его домработница брала трубку после первого звонка. Я была не менее удивлена, услышав голос Отто на другом конце провода. Он редко отвечал сам, и это касалось как двери, так и телефона.

— Доброе утро, Лорелея.

— Где Хайди? — спросила я.

— Ну, и тебе привет.

— Прости. Доброе утро, Отто. Я ждала, что ответит Хайди.

— Очевидно. Так уж случилось, что она спит в своей комнате.

— Что случилось? Ты заставил ее расчищать свою огромную подъездную дорожку?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь