Онлайн книга «Смертельная ошибка»
|
— Может, теперь мы вернемся к разговору обо мне? У тебя крошечный синяк, но мое самолюбие щеголяет немаленьким. Глава 7 После завтрака я подвезла Гана до дома. Ночью снегопад прекратился, но сейчас начался в полную силу. К тому времени, как я вернулась в Замок, дороги оказались покрыты толстым слоем снега. Соль, которой я посыпала дорожки, исчезла под новым слоем белого порошка. Когда я подошла к входной двери, прогремел гром. Неожиданный звук заставил меня подпрыгнуть. — Слаба богу, ты дома, — сказала бабуля Пратт. — Можно нам зайти внутрь? Из-за грозы неуютно. Я жестом пригласила их войти первыми, хотя им не обязательно было пользоваться дверью. Мы забились внутрь, чувствуя, как дом сотрясается до основания от ударов грома. — Может быть, нам стоит поработать с батареями, пока я застряла внутри, — сказала я. В тот момент я была закутана в несколько слоев одежды, чтобы поддерживать температуру, которая должна быть в комнате. — Я бы подождал окончания грозы, — посоветовал Рэй. — Тяжело сосредоточиться. Бабуля Пратт выглянула в окно. — Похоже, с этим трудно что-то сделать. Я не видела сегодня ни одной снегоуборочной машины. — Это довольно необычно, — прокомментировал Рэй. — Этот городок, как правило, обходят такого рода события. — Я скажу, что довольно необычно, — пожаловалась бабуля Пратт. — Я умираю и внезапно происходят погодные явления, которых не было раньше. — Снеговая гроза — это всего лишь гроза зимой, — сказал ей Рэй. — Такое редко, но случается. Согласно моим исследованиям, в среднем происходит около шести таких событий в год. На пожилую женщину это, похоже, не произвело никакого впечатления. — Полагаю, теперь, когда ты мертв, ты стал экспертом во всем. — Я был достаточно умен и при жизни. Теперь у меня больше времени, чтобы удовлетворить свое любопытство. Вот в чем разница. Бабуля Пратт снова обратила внимание на внешний мир. — Я все еще считаю, что в этом есть что-то не совсем правильное. Мне все равно, что говорит ваша статистика, это кажется неестественным. Я не могла не согласиться. Я почувствовала разряд в атмосфере, и это не имело никакого отношения к молнии. — Отойди от окна. Ты меня нервируешь. — бабуля Пратт, казалось, была одержима состоянием дороги, которую она могла видеть, но не могла проехать. — Она переживает, — сказал Рэй. — Пойдем, Ингрид. Давай найдем хорошую книгу для чтения. Я взглянула на время на своем телефоне. — Лучше позвоню Отто и скажу, что сегодня не приду на обед. — мне было неловко, что приходится в очередной раз все отменять, но выходить из дома в сложившихся обстоятельствах казалось неразумным. Бабуля Пратт повернулась ко мне лицом. — Тебе не следует пользоваться телефоном во время грозы, дорогая. — На такой риск я готова пойти. — я набрала номер Отто и удивилась, когда прозвучал третий гудок. Обычно его домработница брала трубку после первого звонка. Я была не менее удивлена, услышав голос Отто на другом конце провода. Он редко отвечал сам, и это касалось как двери, так и телефона. — Доброе утро, Лорелея. — Где Хайди? — спросила я. — Ну, и тебе привет. — Прости. Доброе утро, Отто. Я ждала, что ответит Хайди. — Очевидно. Так уж случилось, что она спит в своей комнате. — Что случилось? Ты заставил ее расчищать свою огромную подъездную дорожку? |