Книга Смертельная ошибка, страница 47 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная ошибка»

📃 Cтраница 47

— Все животные пахнут, дорогая. Спроси любого фермера.

— У нас нет свидетельств, что эти животные принимали человеческий облик. Если бы это было так, люди безостановочно судачили бы о новеньких, как все говорили обо мне. — и прямо сейчас из приезжих на ум приходила только Эддисон Грей.

Я покинула кухню и поднялась наверх, чтобы взять еще оружия. Рэй был прав — оружие получше пригодится, если я столкнусь с кем-нибудь свирепее осла.

— Не хочешь ли чашечку какао, когда вернешься? — спросила бабуля Пратт. — Я заметила, что ты купила немного в последний поход за продуктами.

Я застегнула пальто.

— Ты собираешься его приготовить?

— Думаю, я могу попытаться, если разрешишь остаться в доме, пока тебя не будет.

Я обдумывала эту мысль.

— Считаешь, что твои навыки полтергейста возросли настолько, что ты сможешь поднять предмет, наполненный кипящей водой?

— Это же не ванна, — возразила она. — Всего лишь чайник.

— Как насчет того, чтобы я налила в него воды ровно столько, чтобы хватило на кружку? — предложила я.

— Отличный компромисс, — вмешался Рэй.

Я бросила на него взгляд, проходя мимо по пути на кухню.

— Ты руководишь этим экспериментом?

— Так благоразумнее.

Я наполнила чайник водой на четверть и поставила его на плиту.

— Пожалуйста, не спалите дом, пока меня не будет.

— Уверена? — спросила бабуля Пратт. — Деньги от страховой выплаты могут покрыть улучшения, которые ты хотела.

Я направилась к входной двери.

— С чего вы решили, что у меня есть страховка?

Полчаса спустя я дрожала от холода и проклинала себя за то, что предпочла свои радужные носки утепленным. Честно говоря, это были мои счастливые носки, и я хотела добиться хорошего результата, используя все, что было в моем распоряжении.

Благодаря свежевыпавшему снегу все следы были четкими. Если бы осел ушел в лес, я бы его нашла.

Когда я наклонилась, чтобы рассмотреть следы, над моей головой просвистела стрела. Я обернулась и увидела острие, воткнутое в ствол дерева. Я нырнула вправо, когда мимо меня пролетела еще одна стрела.

— Не стреляйте! — закричала я.

— Не могу. Прости, милая, — раздался голос.

Милая? Кто-то напрашивался на взбучку.

Я подползла на животе к дубу, чтобы лучше видеть нападавшего. Он был одет в темно-зеленый комбинезон, который напомнил мне Загадочника из старого телесериала «Бэтмен», только без вопросительных знаков.

Мы с дедушкой часто смотрели его вместе в редкие субботние часы. Таких случаев было немного. Выходные я тратила на тренировки. Дедушка был непреклонен в отношении школы, но он был еще более непреклонен в отношении моего сверхъестественного образования. Я была благодарна ему за преданность делу, особенно в таком городе, как Фэрхейвен.

— Это ты напал на меня у «Монка»? — потребовала я.

— Эт был я.

Смех заклокотал в моем горле.

— Эт был я? Ты… старобытный демон?

— Совсем не демон, маленькая мисс.

— Прекрати использовать ласковые прозвища. Я тебя даже не знаю. Зачем ты кидался в меня камнями у бара?

— Проверял наличие на тебе защиты. Затем пришел твой друг и застал меня врасплох.

— Чего ты хочешь?

— Убить тебя.

Великолепно.

— Разве не следовало сказать «убить тя»?

— Вы издеваетесь надо мной, юная леди? Смелый выбор для женщины, которая вот-вот умрет.

— Мне неприятно сообщать плохие новости, но тебе предстоит нелегкая работа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь