Книга Смертельная выдержка, страница 24 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная выдержка»

📃 Cтраница 24

— Понял, — сказал он Линде и подтолкнул меня вперед. Я подхватила лебедя на руки и понесла в столовую.

Они не преувеличивали, говоря о внешности гангстера. Скулы Винченцо Магнареллы выглядели так, словно были вылеплены вручную мастерами с нездоровыми склонностями к перфекционизму. Прямые черные волосы ниспадали на широкие плечи. Его костюм выглядел достаточно дорогим, чтобы соперничать с годичным обучением в колледже.

Его темные глаза весело блеснули при виде лебедя.

— Буду честен. На моей карточки бинго не было лебедя.

Дасти открыла клюв, чтобы возразить, но я быстро его закрыла.

— Мистер Магнарелла, меня зовут Лорелея Клей. Я здесь от имени Дасти Саксон. Хотела бы официально попросить вашего разрешения занять ее место. — я неловко топталась у стола, не зная, посадить ли лебедя на ее собственный стул или устроить у себя на коленях.

Вампир спас меня от унижения, подав знак одному из своих сотрудников.

— Принесите бустер для мисс Саксон, пожалуйста. — он указал на стул рядом со своим. — Садитесь, мисс Клей. Давайте лучше узнаем друг друга за хорошей трапезой, прежде чем принимать какие-либо решения.

Вкусная еда — это не шутка. Пенне подавали с лобстером и водочным соусом, а гарниров было больше, чем я смогла перепробовать. Мне нравилось обедать в доме Отто Висконти из-за вкусных блюд, но Винченцо Магнарелла заставил бы другого вампира устыдиться, хотя я бы никогда не признался в этом Отто. Проклятый вампир был слишком чувствителен.

— Красное или белое вино? — спросил вампир. — Я не сторонник классики, когда дело доходит до сочетания.

— Если после этого будет бренди, я не против.

Его улыбка стала шире.

— Женщина, которая мне по сердцу.

— А пока, пожалуйста, бокал Пино Гриджио. — и я бы проследила, чтобы никто не подмешал в него что-нибудь, прежде чем бокал попадет ко мне. Последнее, что мне было нужно, — это проснуться в подвале тюрьмы или чего похуже.

Кто-то метнулся вперед и откупорил бутылку прежде, чем я успела к ней потянуться. Лучше я буду вечно возиться со штопором, чем окружу себя другими людьми.

Магнарелла заметил это.

— Кажется, вам не по себе, мисс Клей. Это нервы?

— Вовсе нет.

— Что же, вижу, вас что-то беспокоит. Я бы хотел, чтобы этот обед прошел для вас приятно.

— Ладно. — я беззаботно махнула рукой. — Это все из-за лишних людей в комнате. Я бы задохнулась от такого образа жизни.

Смех сорвался с его полных губ.

— Понятно. Вы не особо общительны.

— Не по своей воле.

— Просто из любопытства, как вы познакомились с мисс Саксон?

— Я встретила ее брата, когда он напал на мужчину на моей собственности. Мы стали друзьями.

Магнарелла вновь рассмеялся.

— Не думал, что вы один из них.

— Один из кого? — осведомилась я.

— Убийц.

— Нет. Я понимаю, что это было бы против правил.

— Действительно. И что заставляет вас думать, что вы способны занять место мисс Саксон?

— Только я согласилась. — я понимала, что ответ прозвучал расплывчато, но не хотела говорить ни слова больше, чем это было необходимо.

Он внимательно на меня посмотрел.

— Вы владеете магией?

— Нет.

— Тогда я не понимаю, как вы можете занять ее место.

— У меня сверхъестественная кровь, и я готова выпить эликсир? Что еще нужно?

— Прежде всего, нужно быть достаточно сильным, чтобы его выпить. Именно по этой причине мы не разрешаем пить его людям. — он кивнул головой в сторону лебедя. — Не все осложнения такие забавные, как у мисс Саксон.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь