Книга Смертельная выдержка, страница 23 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная выдержка»

📃 Cтраница 23

— Если Магнарелла увидит этот пикап, он откажет тебе еще до того, как ты переступишь порог.

— Он же эликсир не в бензобак заливает.

— Не понимаю, почему мы не могли взять мою машину. По крайней мере, она достаточно быстрая, чтобы послужить машиной для побега, если нам понадобится сбежать.

Я бросаю на него быстрый взгляд.

— Это всего лишь обед. Никому не нужно будет убегать.

Лебедь просунула голову между нашими сиденьями.

— Если что-то случится, не волнуйтесь за меня. Я могу улететь.

— Здесь двадцать миль, — напомнил ей Ган. — Так далеко ты не пролетишь.

Я следовала указаниям, которые Ган загрузил в навигатор.

— Все будет хорошо. Никому не придется спасаться на крыльях или колесах. Помни, он так же сильно, как и ты, хочет, чтобы это сработало.

Голова лебедя наклонилась.

— Ты права. Я начинаю чувствовать себя слишком комфортно в нынешней форме, и это выводит из себя.

Гантер поцеловал сестру в покрытую перьями голову.

— Мы справимся, сестренка.

Территория Магнареллы делала Замок похожим на нору хоббита. Огромные ворота разъехались, пропуская грузовик.

— Фух, — сказал я. — Я боялась, что ворота не пропустят любой автомобиль стоимостью менее пятидесяти тысяч долларов. — я припарковалась у широкой двойной лестницы, ведущей ко входу.

Ган коснулся приборной доски.

— Очевидно, этот кусок дерьма даже близко не стоит пятьдесят тысяч

— Эй. — я сердито на него посмотрела. — Больше никаких пренебрежительных замечаний о поездке, иначе наша сделка расторгнута. Гэри старается изо всех сил.

— Кто-то очень обидчивый, — сказал он, выходя из машины с лебедем подмышкой.

— Я и не подозревала, что в Фэрхейвене есть такие большие дома.

— Дом фактически находится на границе двух городов, — сказала Дасти.

Мы подошли к огромным, богато украшенным дверям, и я потянул за веревку.

— Веди себя прилично, — напомнил мне Ган.

— Другими словами, не убивать его?

— Это стало бы неплохим началом.

— Не могу обещать. Если он подаст оливки с косточками, все соглашения отменяются.

Гюнтер окинул меня оценивающим взглядом.

— У тебя много правил. Наверное, к лучшему, что ты живешь одна.

— Правила — это хорошо. — правила помогли мне выжить.

Входную дверь открыла стройная, хорошо одетая женщина.

— Добро пожаловать. Вы, должно быть, предполагаемая замена мисс Саксон.

— Лорелея Клей, а это ее брат, Гюнтер.

— Я Линда, одна из ассистенток мистера Магнареллы. Пожалуйста, входите.

Она не выглядела такой уж опасной. Кейн, похоже, был прав в том, что Магнарелла предпочитал персонал охране.

Линда провела нас в большое фойе, напоминавшее вестибюль музея. Меня не удивило, что Магнарелла был поклонником искусства. У него, безусловно, было на стене достаточно места для этого.

— Дайте мне минутку, чтобы сообщить мистеру Магнарелле о вашем приезде. — Линда быстро вышла из фойе, стуча каблуками по мраморному полу.

— У этого дома сколько крыльев? — спросила я.

— Пять, на три больше чем у меня, — ответила Дасти.

— Я рада, что ты можешь шутить об этом.

— Юмор помогает справиться с ситуацией.

Стук каблучков Линды резко оборвал наш разговор.

— Мистер Магнарелла сейчас вас примет. — она перевела взгляд на Гюнтера. — Он просит подождать вас здесь. Обед приготовлен только на троих.

— Он думает, что я смогу много съесть с таким клювом? — возразила Дасти.

Гюнтер бросил на нее взгляд, призывающий к молчанию.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь