Книга Смертельная выдержка, страница 9 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная выдержка»

📃 Cтраница 9

— Ерунда, — фыркнул Рэй. — Если тебе нравится, то можешь играть в сладость или гадость до шестидесяти лет. Для веселья нет возрастных ограничений.

Я глянула на престарелого призрака.

— Ты действительно так считаешь?

— Теперь, когда я мертв, я знаю.

Бабуля Пратт кивнула.

— Смерть помогает обрести новый взгляд на жизнь.

— Жестокая ирония, — заметила я.

Алисия поджала губы.

— Такое чувство, что я не участвую в разговоре.

— Я согласна с твоим дедушкой. Хэллоуин — праздник для живых. Иди к своим друзьям. Если считаешь, что не сделаешь это снова в следующем году, тебе следует извлечь из этого максимум пользы сейчас.

Алисия перекинула наволочку через плечо.

— Ладно. Не похоже, что их будет трудно догнать.

— Если увидишь какое-нибудь существо, выглядящее слишком реалистично для костюма, беги как можно скорее.

Она оживилась.

— Я думала, ты сказала Бонни, что она не права насчет завесы.

— Так и есть, но некоторые существа склонны к авантюрам. Если они почувствуют, что сегодня ночью много добычи, то воспользуются шансом.

Алисия сморщила нос.

— Добыча? Мне не нравится, как это звучит.

— Хорошо. Доверяй своим инстинктам. Если увидишь что-то подозрительное, иди в противоположном направлении и звони мне.

— Принято. — Алисия бросила взгляд через плечо. — Тебе следует раздавать конфеты у ворот. До твоего крыльца далеко идти. У детей нет времени на всю эту возню, если они хотят обойти как можно больше домов.

Бабуля Пратт неодобрительно хмыкнула.

— Почему бы просто не возить их от дома к дому, чтобы у них не болели ноги?

— Думаю, Алисия права, — сказал Рэй.

Бабуля Пратт скрестила руки на груди.

— Конечно, ты так думаешь. Она же твоя внучка.

— Как насчет такого? — обратился я к Алисии. — Я принесу миску с конфетами, когда буду провожать тебя до ворот, и, если увижу по дороге детей, я задержусь.

Алисия просияла.

— Идет.

— Ты ее балуешь, — проворчала бабуля Пратт.

Я не ответила. Алисию нельзя было назвать избалованной. Вне школы она большую часть времени проводила дома одна, потому что ее отец жил в Сан-Франциско, а мать работала юристом сверхурочно в Нью-Йорке. Подросток жаждала общения, а не комфорта.

Алисии удалось разглядеть медленно идущие силуэты. Я уже собиралась вернуться к дому, когда к границе участка подъехал знакомый внедорожник. Из машины вышла шеф полиции Елена Гарсия.

— Счастливого Хэллоуина, шеф. Все в порядке? — спросила я.

Судя по ее неторопливой походке, все было хорошо.

— Просто совершаю обход. Я с нетерпением жду возможности передать это дело новичку в следующем году, но решила, что в этом году справлюсь сама.

— Вы, наконец, кого-то нашли? Это хорошие новости. — предыдущий офицер погиб при загадочных обстоятельствах… ну, загадочных для таких людей как шеф Гарсия. Сверхъестественные существа в городе знали, что офицер Линдли была убита настоящим монстром.

Шеф кивнула.

— Это заняло время, но мы нашли подходящую кандидатуру на эту работу. — она посмотрела на мою миску. — К вам приходили дети, или вы просто проголодались?

— Немного детей. Они были ничего.

— Я бы не ожидала много. Если потратят время, чтобы подняться сюда, то пропустят дюжину домов, включая настоящий пир с Hershey.

Я приподняла бровь.

— Кто-то проявил интерес.

— Я подслушала, как одна из групп обсуждала это. Они решили остаться в основных районах, как бы им ни хотелось посетить замок. — она заглянула через мое плечо на дом. — Немного скудно с украшениями. Вы не смогли себе позволить одного из надувных призраков или дымовую машину? На прошлой неделе они поступили в продажу у Хьюитта.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь