Книга Смертельный сон, страница 64 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельный сон»

📃 Cтраница 64

— Они считаются добрыми самаритянами, если требуют деньги в обмен на информацию?

Нет, определенно нет.

— Сколько?

— Больше, чем у меня есть. Намного больше.

Я вздохнула.

— Представили ли они какие-нибудь доказательства того, что информация точна?

— Мне нужно было спросить? Я был так ошеломлен звонком, что даже не сообразил.

— Что ты ему сказал?

— Что дам ему все, что он захочет, если он узнает, где я могу найти сестру.

У меня сжалось в груди — Стивен был преданным братом. Несмотря на ее затруднительное положение, я завидовала Эшли за то, что у нее есть тот, кто так сильно о ней заботится.

— Он сказал, куда принести деньги?

— Хочет встретится в полночь в "Ноб".

— Это бар?

Стивен фыркнул.

— Нет, это часть пешеходной дороги, откуда открывается живописный вид. Это за "Монком" и гостиницей для животных.

— Другими словам, там темно и изолированно.

Стивен на мгновение замолчал.

— Это того стоит, если я ее верну. Она единственная семья, которая у меня есть. — он заколебался. — Единственная живая семья.

Я понимала его больше, чем он думал.

— Я пойду с тобой.

Он облегченно выдохнул.

— Я надеялся, что ты так скажешь.

— Но не бери никаких денег.

— Что? Как я могу не брать денег?

— Потому что, если они действительно знают, где она, то они становятся первыми подозреваемыми в ее похищении.

— Тогда они опасны, верно? Мы должны дать им желаемое.

— Вместо этого я дам им подарок. Не волнуйся, они поблагодарят меня за это. — ладно, последняя часть была ложью, но я хотела его успокоить.

— Мне заехать за тобой?

— Нет, встретимся у моего дома. Мы возьмем мой мотоцикл.

— По тропе нельзя передвигаться на моторизованных транспортных средствах. У людей постоянно возникает проблема из-за этого, поэтому они пользуются квадроциклами.

— Не думаю, что мы получим штраф. Отведем душу. — мы не могли приблизиться пешком, не тогда, когда впереди нас ждала неизвестность. Там могли быть беспринципные оборотни, которые с легкостью нас обгонят. Я не могла так рисковать.

Я положила телефон в карман и вернулась в комнату.

— Полагаю, вы все слышали. По крайней мере, с моей стороны.

— Обе части. — он постучал по узу. — Вампирский слух, помните?

— Есть какие-нибудь соображения?

— Почему они так долго ждали, чтобы потребовать выкуп?

— Согласна. Это не сулит ничего хорошего.

— Возьмите оружие. Если собираетесь ехать на мотоцикле, то советую припарковать его подальше от места встречи. — он снова постучал по уху и повторил, — вампирский слух.

— Думаете, это вампиры могли звонить?

— Это Фэрхейвен, мисс Клей. За этим звонком может стоять любая группа сверхъестественных существ, и многие из них обладают исключительным звуком.

— Запомню это, спасибо. Мои комплименты шеф-повару. Все было великолепно. Спасибо за ваше гостеприимство.

— Всегда к вашим услугам, мисс Клей. Прежде чем уйдете, не скажите ли мне, кто вы?

— Кларк Кент.

Его вздох был с ноткой разочарования.

— В то же время на следующей неделе?

Я перекинула сумочку через плечо.

— Обещание есть обещание.

Глава 13

Я ехала домой с Уолден-лейн в глубокой задумчивости. Отто был прав — звонивший может быть кем угодно из сверхъестественных существ. Вполне возможно, что мы со Стивен оказались по уши в дерьме. С другой стороны, не могла придумать никого, кто был бы лучше подготовлен для сопровождения Стивена. Шеф Гарсия бесполезна против большинства сверхъестественных существ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь