Книга Смертельный сон, страница 72 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельный сон»

📃 Cтраница 72

Я выглянула в окно и увидела тень Уэста, расхаживающего по моему крыльцу и потирающего затылок. Вдалеке над горизонтом разливалось слабое сияние восхода.

Его голова повернулась в сторону открывающейся двери.

— У нас ситуация, — сказал он с мрачным выражением на лице. — Можешь пойти?

Если бы я была кем-то другим, то это был бы не вопрос, а утверждение. И Уэст был чертовски этим недоволен.

— Ты за рулем?

Он выругался.

— Нет, прости. Я пришел из леса.

— Мы можем взять мой грузовик. — я поспешила на кухню за ключами.

Когда я пересекла крыльцо, появились бабуля Пратт и Рэй.

— Я хотела сказать, что он здесь, — сказала бабуля Пратт, — но Рэй заставил меня остаться снаружи из-за правил.

— И Рэй был абсолютно прав.

Его лицо стало самодовольным, и она отвернулась, что не смотреть на него.

Уэст уже ждал у пассажирской двери, когда я вышла наружу. Несмотря на час, луна все еще была видна, тонкий диск в небе. Оборотень хранил стоическое молчание на протяжении всей поездки, заговаривая только для того, чтобы указать путь. Я доехала до опушки леса, рядом с одной из туристических троп.

— Сюда, — сказал он.

Я припарковала грузовик и последовала за ним пешком через лес. Отдаленные звуки шоссе стихли. Над моей верхней губой выступила влага — сегодняшний день обещает быть жарким.

К счастью, воздух остыл, когда мы углубились в лес, куда не проникал утренний свет, не в силах пробиться через густые кроны деревьев. Аромат свежей сосны и плодородной почве уступил место землистому гниению.

В лесу казалось устрашающе тихо. Ни пения птиц. Ни топота крошечных ножек, как прошлой ночью. Ни стрекотания цикад, которые предупреждали нас о предстоящей жаре.

Мою кожу покалывало. Я чувствовала дыхание смерти. Я чуть не рассказала ему о ложной зацепке прошлой ночью, но не хотела нарушать тишину.

Я не удивилась, когда Уэст привел меня к одному из членов своей стаи. Он лежал лицом вниз, а его ранами занималась два верволка — мужчина и женщина. Его одежды была разорвана в клочья, а тело покрывали красные раны.

Еще одна так называемая атака животного. Мне стало интересно, тот же ли это зверь, что напал на Лиру.

Уэст посмотрел на него снизу вверх.

— Это Артур. Один из моих ищеек.

Я уставилась на истерзанное тело Артура.

— Он искал Эшли.

— Прошлой ночью он отделился от остальных. Его нашли таким.

— Он все еще жив, — сказала я. Едва.

Уэст уставился на меня взглядом, полным надежды.

— Мы можем так и оставить?

— У меня нет подобных сил, Уэст. Мне жаль.

— Я так не думал, но должен был спросить. Артур хороший парень.

Двое других оборотней повернулись к нам. Казалось, они неохотно встали, будто просто изменение положения могло заставить Артура испустить дух.

— Что бы мы ни делали, ничего не помогает, — сказала женщина. Раны слишком глубокие. Он потерял много крови.

— Продолжай давить на раны, Магда, — приказал Уэст.

— Вы не хотите вызвать скорую и отвезти его в больницу? — спросила я.

Уэст пристально посмотрел на Артура.

— Люди не смогут ему помочь.

Я рассматривала его раны.

— Откуда ты знаешь наверняка?

— Потому что мы сражались с существом, которое на него напало, мрачно сказал Уэст.

— И ты не упомянул об этом в грузовике?

Его было не смутить.

— Не очень-то хотелось разговаривать.

— Вы его убили?

— Нет, он сбежал, но нам удалось лишить его зубов, так что в ближайшее время он никого не укусит. — Уэст посомтрел на своих спутников. — Мы соберем команду, как только сможем перегруппироваться, и выследим его.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь