Онлайн книга «Смертельный сон»
|
— И вы проделали похвальную работу, — сказала я им. — Я испугался, — признался Стивен. Я ослабила хватку на Бородке, прежде чем нанесла ему непоправимые повреждения мозга. Он опустился на землю и свернулся калачиком, бормоча что-то себе под нос. — Он будет в порядке? — спросил правый близнец. — Дайте ему пару часов, и он станет как прежде, но не советую смотреть какие-нибудь фильмы про Хэллоуин в течение двух недель. Близнецы уставились на меня с одинаковым выражением замешательства. Я не стала вдаваться в подробности. Я повернулась к Стивену. — Узнаешь кого-нибудь из этих парней? Он покачал головой, явно потрясенный случившимся. — Они не местные. Я опять посмотрела на троицу. — Откуда вы узнали об Эшли? Правый близнец толкнул Бородку ботинком. — От его приятеля. Они вместе пили в "Монке", и он упомянул, что отсюда пропала девушка. — И вы все решили напасть на невинного человека и дать ему ложную надежду? теперь вы понимаете, насколько это недостойно? Головы близнецов качнулись в унисон. — Не связывайтесь больше со Стивеном, — предупредила я, — или я выслежу вас троих, и, поверьте, вам мне понравится, что последует потом. Я бросила рюкзак Стивену и пошла прочь. Слышала его шаги по тропинке, когда он поспешил за мной. — Они идут за нами? — спросила я тихо. Стивен бросил взгляд через плечо. — Нет, она уставились на парня на земле. Кажется, они не знают, что делать. — Хорошо. Воздух наполнился стрекотанием цикад. Сегодня вечером они были громче обычного. Деревья шелестели, и стая птиц пролетела над головой, хлопая крыльями и пронзительно крича. Я отмахнулась от тревожного чувства — очевидно, оно вызвано виной из-за применения сил на людях. Мне это не доставило никакого удовольствия. — Что ты с ним сделала? — спросил Стивен, как только мы уселись на мотоцикл. — Ничего, о чем нужно беспокоиться. — Ты можешь не только разговаривать с призраками, верно? Я завела двигатель. — Давай притворимся, что этого никогда не было, и оба станем счастливыми, ладно? Стивен не стал спорить. Он обхватил меня за талию, когда я повернула мотоцикл с сторону дома. Глава 14 Я открыла окно своей спальни и услышала уханье совы. Этот звук почему-то успокаивал. Появилось ощущение, словно у меня есть пернатый часовой, очень похожий на черного дрозда, который тяготеет к воротам. Я ладила с большинством животных, за исключением собак. Мое присутствие выбивало их из колеи. Мне приходилось держаться подальше, иначе они выли, как сумасшедшие, и по моему опыту — если вы не нравились собаке, то и хозяину тоже. Я пыталась читать "Полную историю Фэрхейвена", но не могла сосредоточиться на книге. Я даже в сотый раз перечитала "Гордость и предубеждение", но безрезультатно. Мои мысли постоянно возвращались к Эшли. Я задавалась вопросом, имеет ли отношение Тео к ее исчезновению. Вполне возможно, что Тео был вампиром, заманивающим девушек в лес. Я ворочалась, пытаясь устроиться поудобнее. Жара и влажность не позволяли это. Вентилятор не особо помогал. Его основная функция заключалась в том, чтобы сдувать пряди волос с вспотевшего лба, чтобы они прилипли опять. Я проснулась от ощущения покалывания по всему телу. Я резко села, поняв, что сработала защита. Сбросив простыню, я сбежала вниз в той же футболке и шортах, которых спала. Умный ход. |