Онлайн книга «Смертельный сон»
|
— Кого-то постарше, наверно. Не смогла решить, приемлемый ли это ответ. — Чем могу помочь? — Не знаю. Надеюсь, что можете, но будет звучать довольно безумно, если только это не правда. Тогда прозвучит вполне благоразумно. Я пристально на него посмотрела. — Неужели все мужчины в этом городе так болтливы? Он выдохнул и потряс запястьями, словно готовился к соревнованиям. — Простите, я все делаю неверно. Давайте начнем заново. Меня зовут Стивен Пратт. — Чем я могу помочь в твоем безумстве, Стивен Пратт? Его взгляд нервно метнулся в сторону кладбища. — Вы не будете возражать, если я войду? — О, дай ему войти, — сказала бабуля Пратт. — Стивен — мой внук. Он не причинит тебе вреда. Я подняла взгляд и увидела приведение в пушистом розовом халате, парящем на краю крыльца. Мертвые могли ходить в любой вещи, которую носили при жизни. Очевидно, халат был ее любимым. — Он и муравья не обидит, — продолжила она. — На самом деле, он обычно обходил их, чтобы не раздавить. Его дед называл его неженкой, всегда ненавидела это слово, но знала, что у него очень мягкий характер. Стивен с беспокойством проследил за моим взглядом. — На что вы смотрите? — Скажи ему, что это бабуля Пратт, — бросила старая женщина. Я не сказала не только это, а вообще ничего. Как только распространится слух, что я могу разговаривать с призраками, люди поднимутся на холм, чтобы взглянуть на сумасшедшую, и тогда мне придется установить охрану. — Ни на что, — сказала я. — Что привело тебя сюда, Стивен? Старая женщина скрестила руки на груди. — Это просто невежливо. Я бабушка этого мальчика. У него в этом мире никого не осталось кроме сестры, Эшли. Я шикнула на нее. Стивен отпрянул. — Простите, я думал, вы хотели, чтобы я сказал причину своего визита. — Я не с тобой говорила. — Я вздохнула про себя. Знала, что за этим последует. Стивен бросил взгляд направо и налево. — А с кем? Я закрыла глаза и тихо прокляла себя за то, что позволила ей остаться. Ни одно доброе дело не оставалось безнаказанным. — Бабуля Пратт. К моему удивлению, Стивен кивнул, словно ожидал такого ответа. — Она… она хорошо выглядит? — Она выглядит мертвой, — ответила я правдиво. Не любила приукрашивать ситуацию. — Эй! — возразила старая женщина. — Я выгляжу очень хорошо для своего возраста и состояния. Стивен снова сглотнул. — Как будто из ее глазниц вылезают черви и все такое? — Нет. Она выглядит так, как ты ее помнишь, — вздохнула я. — Почему бы тебе не зайти, Стивен? Расскажешь, что безумного я могу для тебя сделать. — Могу я тоже войти? — спросила бабуля Пратт. — Хочу знать, зачем он здесь. Я жестом показала ей к нам присоединиться, но только потому что сначала она попросила разрешения, и у меня появилось ощущение, что бабуля прижмется лицом к стеклу, если откажусь. Это отвлекало бы. Стивен не спеша шел по фойе. Казалось, с каждым шагом он находил что-то новое, на что можно поглазеть. Честно говоря, это был огромный дом, в который требовалось вложить много сил, прежде чем он обретет былое величие, хотя я не планировала его восстанавливать. Моей целью было сделать пригодным дом для жилья. — Не ожидал, что кто-то купит это место, — заметил Стивен. — Слышал, это денежная яма. Мы вошли на кухню, которая в настоящее время была одной из единственных функциональных комнат в доме. |