Книга Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины, страница 191 – Ри Даль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»

📃 Cтраница 191

Райли резко вскинул голову, его глаза сузились.

— Уговор? С этим демоном? Ты серьёзно, Зина?

— Он обещал раскрыть правду об исчезновении моего ребёнка! — выпалила я, и слёзы хлынули по щекам. — Как ты не понимаешь? Это был мой единственный шанс узнать, жив ли мой малыш!

Райли смотрел на меня, и в его взгляде смешались боль и гнев.

— Не понимаю, — отрезал он. — Потому что договариваться с такими чудовищами — всё равно что добровольно бросать себя на плаху.

— Но я лишь хотела знать… — я закрыла лицо руками, задыхаясь от рыданий.

Райли смягчился, но не спешил меня утешать. Он отвернулся, глядя на прутья клетки, и я чувствовала, как его боль эхом отдаётся в моей груди.

— Неужели ты действительно была готова меня убить? — спросил он тихо, почти шёпотом.

Я всхлипнула, вытирая слёзы.

— Не знаю… — призналась я. — Если бы была готова, наверное, сделала бы это…

Он усмехнулся, но в его смехе не было веселья.

— Очень обнадёживающе, — пробормотал он.

— Я была дурой, — повторила я, умоляя взглядом. — Пожалуйста, прости.

Райли долго молчал, а потом вздохнул.

— Я прощаю, — сказал он наконец. — Но не уверен, что отныне смогу тебе доверять.

Его слова резанули по больному, и тогда я не выдержала.

— А как я должна доверять тебе? — взорвалась я. — После того, что я видела в зале для пиршеств?!

Райли нахмурился, его лицо стало растерянным.

— Что? О чём ты?

— Ты был с Дардэллой! — выпалила я, и голос мой задрожал от гнева. — Она тебя обнимала! И ты… ты был не против!

— Зина, ты с ума сошла? — Райли смотрел на меня, будто я говорила на незнакомом языке. — Какая Дардэлла?

— А вот теперь не ври! — я сжала ладони в кулаки. — Я всё видела собственными глазами! В тот вечер, когда мы только прибыли во дворец Влассфоров. Не вспомнил?

Райли замер, его взгляд стал задумчивым. Потом он медленно кивнул.

— А, да, кажется, припоминаю… — сказал он. — Эта змея действительно полезла обниматься…

— Вот видишь! — перебила я. — Ты первый меня предал!

Райли повысил голос, его глаза вспыхнули:

— Это чушь! Я не предавал тебя! Даже в мыслях не было! Она выпила слишком много вина и делала какие-то намёки, но я не мог её оттолкнуть! Она мать дракария, королева-регент! Представь, что было бы, если бы я ей нагрубил? Я заботился о нашей безопасности, Зина! О твоей безопасности!

— Так заботился, что аж увлёкся ею? — бросила я, чувствуя, как обида жжёт горло.

Райли посмотрел на меня с каким-то странным сочувствием и молча отвернулся.

И в этот момент я вдруг поняла, что, возможно, раздула из мухи слона. Страх, тот самый, что родился ещё в прошлой жизни, когда мой жених бросил меня ради другой, затуманил мне разум. Я привыкла видеть в мужчинах только худшее. А Райли… Его репутация бабника гремела по всему Торесфалю, но с тех пор, как мы были вместе, он ни разу не дал мне повода усомниться в себе. Он был ласков, добр, заботился о нас с Санной, как о своей семье. А я всё разрушила — из-за своей паранойи, своего недоверия, своего страха.

— Райли, — начала я, чувствуя, как голос снова дрожит. — Я…

Но договорить не успела. Дверь клетки скрипнула, и в проёме появился солдат.

— Приехал лорд Тарвин, — сказал он. — Он решит, что с вами делать.

Глава 104.

Солдаты вывели нас из клетки, их грубые руки толкали в спину. Мятежные Горы нависали над нами, их тёмные пики будто шептались с утренним ветром, насмехаясь над нашей участью.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь