Онлайн книга «Убить северную принцессу»
|
В отдаление, находится уголок сакур: белых, розовых, где — то даже красных и фиолетовых. Здесь, среди древних прекрасных деревьев мы и решили остановиться. Молчать рядом с Тоба Ли было абсолютно нормально, нет той неловкости, что иногда бывает рядом с другими. Кажется, что нужно заполнить пустоту. С ним этой пустоты не было. Мы просто сидели на скамейке и наслаждались моментом. — Как бы мне хотелось, чтобы этот момент длился вечность. — сказала я, приложив голову ему на плечо. — И мне. — вздохнул мой хуан ди. — Отец прав, я не вправе лишать тебя свободы, но прошу подумать еще раз. Если с тобой, еще что — нибудь случится… — Я уже решила. Со мной все будет хорошо. Я верю в себя и верю в тебя. — ответила я. Долго побыть лишь вдвоем нам не дали. — Тянь Мэй, я хочу поговорить с тобой. — прозвучал голос отца. Вздохнув, я поднялась со скамейки. Вслед за мной поднялся и Ли. — Хуан ди, вы хоть на минуту оставляете мою дочь? — холодно, но подчеркнуто вежливо спросил отец. — Один раз уже оставил, шэн. — в такой же манере ответил он. — Достаточно. — прикрыла я глаза, успокаиваясь. — Думаю, с отцом мне нечего бояться. — мягко начала, повернувшись к Ли. — Тем более во дворце императора. К тому же, ты всю жизнь дальше трех метром меня не будешь отпускать? Осознание сказанных слов наступило слишком поздно. — Хорошо. У меня есть дела, увидимся позже. — довольно ухмыльнувшись, он поцеловал тыльную сторону моей руки и пошел в противоположном направлении. — Весь в отца. — буркнул папа. — Он тебе не нравится? — слегка взволновавшись, спросила я. — Нет, дорогая, он хороший парень. — родитель взял меня под локоть и мы пошли по садовой дорожке прогулочным шагом. — Я вижу в нем молодого императора Ван Му и ведет он себя соответствующе. — А мне он напоминает тебя. — очаровательно улыбнувшись сказала я. — Насмехаемся над отцом? — весело поинтересовался он. — Тянь Мэй, дорогая, я хотел извиниться за свою острую реакцию на твоего тигренка. Эти животные опасны, и я испугался за тебя. — Отец, Бай Ху совсем малыш, я не смогла пройти мимо, он, в лучшем случае, умер бы от голода. — я применила запрещенный прием из детства — щенячьи глазки. — Ты слишком мягкосердечна для будущей императрицы… — покачал головой он. — Какой императрицы? — не поняла я. — Твой поклонник уже попросил твоей руки. — подтвердил мои мысли отец. — Ты согласился? — Я еще не дал положительного ответа. Но, что ты чувствуешь к хуан ди, дорогая? Тишина явно затягивалась. — Кажется, я влюбилась, отец. — с невероятной легкостью сказала я. — Хорошо, милая. Я тебя понял. Есть еще один момент, который я хотел бы обсудить. Я уже понял, что не смогу переубедить тебя и ты все равно будешь учувствовать в плане императора, но я бы хотел попросить тебя быть очень аккуратной. Представляешь, что твоя мать сделает со мной, если хоть волос с твоей головки упадет? — на веселой ноте хотел закончил он. Тоба Ли появился только поздно вечером, когда у меня практически не осталось сил ждать и глаза предательски слипались. Казалось я уже видела какой — то сон. — Тянь Мэй, ты спишь? — услышала я шепот. — Нет. — тут же я открыла глаза. — Я ждала тебя. На его лице появилась довольная улыбка. — Как прошел твой день? — спросил он, даря долгий, неторопливый, сладкий поцелуй. |