Онлайн книга «Убить северную принцессу»
|
— Бэйлэ! Вас было не легко найти. — навстречу мне выбежала Жу И. — Жу И, ты что здесь делаешь? — Здесь опасно. Я сопровожу вас. — Надеюсь, ты это делаешь по собственному желанию, а не приказу. — мысль, что отец или кто — то другой мог отправить сюда Жу И мне не нравилась. — Что вы, бэйлэ! Нет, конечно. Просто скажите мне, что вы делаете, и я помогу вам. — ответила служанка. — Спасибо, но не мешай мне Жу И. Ты не сможешь мне помочь. — сказала я. — Но! — мой конь обогнул девушку, и я продолжила путь. ТОБА ЛИ — Суньгун, вот стрелы, что вы просили. — подбежал ко мне паренек. — Ты же понимаешь, что должен молчать об этом? — спросил я. — Конечно, суньгун, ни одна живая душа не узнает, — поклонился он — но. не расскажите ли вы, зачем вам стрелы бэйлэ Хуа? Вам же тогда ничего не засчитают! — В этом и задумка. — пояснил он. Парень не плохой, но всезнающего Ронга под рукой не хватало. Запрыгнув на коня, неподалеку за деревом, услышал резкиешорохи. Выпустил стрелу прежде, чем увидел, как из — за зарослей выехала принцесса Чимэг. — Что вы делаете?! — стрела благо пролетела мимо. — А вы что делаете, принцесса? Вы в порядке? Простите я был не внимателен. — повинился я. — Я в порядке. Изображаю, что учувствую в охоте. — фыркнула она. — В смысле? — не понял я. — По задумке вашей обожаемой бэйлэ, мне нужно лишь создавать видимость большой заинтересованности в процессе, на самом деле я ненавижу охоту. — пояснила она. — И зачем вы мне это рассказываете? — поинтересовался я. Принцесса дернула поводьями, легко направляя свою лошадь навстречу моей, подъехала совсем близко. Так что наши колени едва не соприкоснулись. — Думаете, я не знаю, что вы с ней заодно? Или думаете, никто не замечает, что вы с нее глаз не спускаете? Как тенью следуете, куда бы она не направилась? Или же, как вы воркуете время от времени, считая, что вас никто не видит? А, суньгун — цепной пес императора? — прошипела она. Я знаю, что меня так называют за спиной, но до сих пор никто не осмеливался сказать в лицо. Этой принцессе палец в рот не клади. — Здесь опасно, принцессе стоит быть осторожнее. — лишь сказал я, собираясь ехать дальше. Но тут, к месту где мы были подъехала Тянь Мэй. Время словно застыло, и мы втроем вместе с ним. ГЛАВА 31 ТЯНЬ МЭЙ Из — за растерянного взгляда Тоба Ли и хитрого прищура принцессы, подлый червячок ревности зашевелился где — то в районе груди. Я не хотела больше смотреть на эту картину. — Но! — развернула коня прочь. — Тянь Мэй! — услышала я крик Ли мне в спину. — Но! — еще раз подогнала животное. Сердце ухало где-то в ушах. Что за дела у него с принцессой? Меня раздирали противоречивые чувства. Я и понимала, что моя реакция не адекватна и не понимала одновременно. Мозг пустился во все тяжкие и подкидывал красочные картины, как он проводит время с принцессой Чимэг, как говорит тоже самое, что и мне, как делает тоже самое. Сердце же вопило, что такого быть не может. Я неслась вперед, не видя дороги, стреляя как попало. До тех пор Тоба Ли не нагнал меня и не остановил, потянув за поводья моего коня. — Послушай! Я случайно встретился с ней. Чуть не пристрелил ее. — начал говорить он. — Зачем ты оправдываешься? — прервала я. — А? Я подумал, ты не так все поняла и расстроилась… — ответил он. — Конечно, нет. — фыркнула я. — Я что похожа на ревнивую курицу? Ты можешь общаться с кем угодно, в каких угодно обстановках. Тем более, будущий император. Раньше у вас были целые гаремы. |