Онлайн книга «Восстание Феникса»
|
— Я так понимаю, что наше общество не сильно изменилось за последнее десятилетие? — спросила я. — Женщины по-прежнему не занимают высоких постов? — Да, — сказал он. — Но разве на Земле всё по-другому? — Когда-то, давным-давно, Земля в этом отношении была очень похожа на наш мир, — сказала я ему. — На женщин смотрели как на вещи, как на собственность. Но сегодня они стоят рядом с мужчинами на равных. Как и моя подруга Леда Пандора, Ангел Хаоса. Она поднялась по служебной лестнице в Легионе Ангелов, а теперь является членом правящего совета богов и демонов. Наш мир мог бы многому научиться на её примере. Лекс обвёл взглядом кафе, словно хотел убедиться, что нас никто не подслушивает, затем сказал, понизив голос: — Будь осторожна с тем, что говоришь на публике, Арина. Такие идеи здесь не приветствуются. У жителей Авалона свои обычаи. — Да, интриги, шпионаж и корпоративные войны, — я закатила глаза. — Это никогда не надоедает. — Эта игра правит Авалоном, — он одной лишь вилкой аккуратно разрезал сосиску пополам. — Я, например, не хочу в этом участвовать. Я никогда не интересовался политикой. Но ты, Арина, ты умная. Ты могла бы изменить систему изнутри. — Я тоже женщина, и, как ты сам только что отметил, женщины в Авалоне не занимают руководящих постов. — Закон не запрещает женщинам занимать руководящие посты, — напомнил он мне. — Женщины просто никогда этого не делают. И всё потому, что наше общество до сих пор придерживается этой вредной привычки, которая пришла с давних времён. Они придерживаются её, потому что не знают ничего другого. Но ты жила в другом мире, Арина. Ты могла бы показать им, что всё может быть по-другому. — Я думала, мы должны быть осторожны с тем, что говорим на публике, — парировала я. — Ты должна быть осторожна, Арина. Ты же не хочешь, чтобы они поняли, что ты делаешь. — А что я делаю? — Изменяешь мир. — Да, ну что ж, я пришла сюда не для того, чтобы изменить мир. Я просто хочу добиться справедливости для наших родителей. Он улыбнулся мне. — Многие эпические квесты начинались так скромно. — Ты читаешь слишком много сказок, Лекс. Это сделало тебя таким романтичным, — поддразнила я его. Он расслабленно пожал плечами. — Что я могу сказать? Я обожаю счастливые концовки. — Хорошо, — сказала я, когда опустошила обе тарелки. — Что дальше? — Дальше мы отправимся в морг. Глава 5 Бирюзовый Тотем Я схватилась за свой набитый живот, когда мы выходили из кафе. — Возможно, завтрак из блинчиков и вафель в конце концов был не самой лучшей идеей. Лекс усмехнулся. — Но настоящее наказание наступит позже, — простонала я, когда в животе у меня заурчало. — Какое наказание? — спросил он. — Изнурительные физические упражнения, — объяснила я. — Когда мне придётся тренироваться, чтобы сжечь все те калории, которые я только что съела. Мой метаболизм уже не тот, что раньше. Мне уже не семнадцать, знаешь ли. — Никому из нас не семнадцать, — вздохнул Лекс. — Иногда у меня болит спина, — он прижал руку к пояснице. — Раньше такого никогда не случалось. — Но тебе ещё нет и тридцати! — Точно, — сказал он, серьёзно кивнув. — Так что представь, насколько хуже будет, когда мне перевалит за сорок. Или за пятьдесят, — он поморщился. — Я думаю, ты беспокоишься преждевременно и напрасно, — поведала я ему. — Тебе, наверное, просто нужна новая кровать или другое положение для сна. |