Книга Светлый пепел луны. Книга 1, страница 132 – Тэнло Вэйчжи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»

📃 Cтраница 132

Причудливые каменные узоры покрывали величественные двери. Чэнь Яньянь капнула на барельеф своей кровью и затащила пленницу внутрь. Сердце Сусу бешено колотилось, но она сохранила самообладание. Девушка уже догадалась, что здесь прячется сильная нечисть, и, если бы могла двигаться, ощупала бы сейчас поясной кошель.

Посреди усыпальницы стоял пустой гроб из красного дерева, а за завесой из жемчуга и нефрита на каменном кресле скрывалась темная фигура.

– Я привела ее! – радостно сообщила Чэнь Яньянь. – Ты дашь мне, что обещано?

– Разумеется, – заразительно рассмеялся знакомый голос, – я сделаю тебя красивее соперницы. Разве ты не заметила, что твоя талия уже стала тоньше, а лицо – прелестнее?

– Конечно, но… – не сразу решилась задать вопрос Чэнь Яньянь, – он точно полюбит меня?

Женщина за занавесью из драгоценных камней хихикнула:

– Что же может быть проще? Когда она умрет, я отдам тебе ее лицо и ты воссоединишься с любимым!

– Так она ведь… спасла нашу деревню.

Нежный голосок колокольчиком звенел в каменном склепе.

– А разве не ты позвала меня сюда из зависти к ее красоте? Даже деревенские парни не относятся к тебе серьезно: прежний возлюбленный заглядывался на твою соседку, и ты еле сдержала радость, когда ее выбрали в наложницы для молодого Вана. Затем ты сама чуть не стала его невестой, но от неминуемой гибели тебя спас человек, истинный Цзы Ду. Да только и ему не было до тебя дела. И все же тебе не терпится вытянуть жилы и содрать кожу[91]с соперницы, чтобы занять ее место и заполучить самого прекрасного и сильного мужчину из всех, кого ты встречала, – напомнила женщина и снова рассмеялась: – Если ты и в самом деле больше не хочешь ее лица, можете вместе возвращаться в деревню.

– Нет, нет! Пожалуйста, помоги мне! – вымолвила испуганно Чэнь Яньянь.

Собеседница только того и ждала.

– Подойди.

Чэнь Яньянь зашла за занавеску, и ей велели:

– Расслабься и не сопротивляйся, что бы я ни делала. Я помогу тебе.

Девушка полными надежды глазами смотрела на ту, что должна была исполнить ее мечты. Подняв руку, темная фигура положила руку на лицо Чэнь Яньянь. Через мгновение та упала как подкошенная. Бросив брезгливый взгляд на иссохшее тело, женщина хохотнула:

– Презренная смертная, веришь всему, что тебе говорят! Теперь ты и впрямь уродина.

По мановению ее руки занавесь из бус распахнулась в обе стороны, и Сусу открылась удивительная картина: на каменном троне сидел мужчина с пепельным лицом, а на его коленях устроилась красавица в желтом шелковом платье. Впрочем, Сусу уже узнала ее по голосу. Их дороги с семихвостой лисой-оборотнем снова пересеклись. Раскрасневшаяся бестия спрыгнула с колен мужчины.

– Я слишком долго ждала этого дня. Не зря оставила на тебе каплю своей крови. Правда, я совсем не ожидала, что именно ты заберешь Цветок отрешения от мира, – сказала она и нетерпеливо затараторила: – Какого цвета его последний лепесток?

Сусу против воли ответила:

– Красный.

Это немного разочаровало Пянь Жань.

– Жаль, что не зеленый. Но ничего, и этот сойдет, если поможет моему милому проснуться. Он так долго спал, я не могу больше ждать!

Сусу наконец рассмотрела мертвого человека на каменном троне: это была мумия, одетая в доспехи. Девушка поняла, что задумала лисица: желая вернуть возлюбленного к жизни, Пянь Жань поместила в него демонические жилы – противоположность духовным и драконовым. Из всех видов неупокоенных мертвецов – белых, зеленых, волосатых, летающих, блуждающих, лежащих и бескостных – только последние имеют духовное сознание. Они неотличимы от живых людей и обладают могуществом демонов и духов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь