Книга Светлый пепел луны. Книга 1, страница 129 – Тэнло Вэйчжи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»

📃 Cтраница 129

Иллюстрация к книге — Светлый пепел луны. Книга 1 [i_008.webp]

Солнце только взошло, но Чэнь Яньянь всю ночь не смыкала глаз в страхе, что подмену разоблачат и ее семью накажут смертью. Когда же наконец пропел первый петух, она перевела дыхание и вознесла хвалу Небесам. Чудесное спасение приободрило ее, и в своей комнате она оживленно завертелась перед зеркалом. Коснувшись своего лица в отражении, девушка подумала, что хоть она и не красавица, а все же юность всегда привлекательна, да и фигурка у нее довольно изящная. Принарядившись в цветастое платье, она заплела две косы и вышла за ворота.

Из леса в сторону деревни сползал белесый туман. Сердце Чэнь Яньянь возбужденно билось при воспоминании о прекрасном юноше, в ее душе боролись девичья стыдливость и нетерпеливое ожидание. Девушка забралась на валун у деревенских ворот и принялась ждать, то и дело поглядывая на дорогу.

Вскоре послышались шаги, и Яньянь увидела шагающего к деревне юношу в красных одеждах. Его женская прическа давно растрепалась, и угольно-черные волосы в беспорядке рассыпались по плечам, но из-под четко очерченных бровей пленительно сияли глаза. Шедшего не заботило, что свадебный наряд изорван в клочья, и было что-то завораживающее в его невозмутимости. Яньянь побежала навстречу. Сердце ее едва не выпрыгивало из груди, но она взяла себя в руки и как можно спокойнее произнесла:

– Я… Вы целы?

Таньтай Цзинь, не глядя, прошел мимо. Заметив на его спине спящую Сусу, девушка засеменила следом.

– Молодая госпожа, спасибо, что спасла мне жизнь!

Эти слова пробудили Сусу. Она потерла немного ноющий глаз и посмотрела на Яньянь, а та, смутившись, опустила голову.

– С тобой все хорошо?

Селянка кивнула, а Сусу похлопала Таньтай Цзиня по плечу:

– Мне гораздо лучше, спасибо. Опусти меня.

Тот молча поставил ее на землю.

Яньянь почувствовала укол ревности. До сих пор в ее сердце был только ужас перед молодым господином Ваном. Она даже подумывала, не предпочесть ли смерть свадебному паланкину, и сделала бы это, если бы не мольбы матери. Но раз Таньтай Цзинь благополучно вернулся, значит, злодей мертв. Он защитил ее!

Селянка пальцами судорожно сжала юбку:

– Госпожа, а что с господином Ваном? Его убили?

Тогда Сусу рассказала о демоне персикового дерева, и Чэнь Яньянь задумчиво проговорила:

– Выходит, девушкам в деревне больше нечего бояться…

Таньтай Цзинь оглянулся и внимательно посмотрел на нее. Она перехватила его взгляд, и ее щеки залила краска, а на его губах заиграла странная улыбка. Но Сусу не заметила того, что происходит между ними: глаз из цветка плохо видел, к тому же только сейчас она сообразила, что могла спросить у демона, как войти в Бесплодную пустошь. Вдобавок на сердце потяжелело оттого, что придется сообщить родным Сяо Юй о смерти внучки. Вспомнив об этом, Сусу ускорила шаг. Ее одежда висела клочьями, волосы растрепались, лицо перепачкалось в грязи, и она шла, обняв себя за плечи, чтобы согреться в утреннем тумане. От ее жалкого вида Чэнь Яньянь почувствовала себя увереннее. Взглянув на Таньтай Цзиня, она заметила, что тот смотрит вслед девушке и в глазах его нет ни счастья, ни печали. Ядовитая змея ревности свернулась клубочком в ее сердце.

Узнав, что виновник всех бедствий убит, глава деревни и радовался, и одновременно плакал, жалея внучку, ставшую жертвой похотливой нечисти. В тот же день все, в чей дом пожаловал свадебный паланкин, отправились в поместье богача Вана на поиски останков своих детей. Когда заплаканная Сяо Лин с поклоном бросилась к Сусу, та остановила ее, мягко погладив по голове:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь