Книга Светлый пепел луны. Книга 1, страница 51 – Тэнло Вэйчжи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»

📃 Cтраница 51

Глазами проводив девушку с Таньтай Цзинем, принц Чжао с красным от ярости лицом в бессильной злобе принялся пинать паланкин.

– Е Сиу! Я не спущу тебе этого!

Иллюстрация к книге — Светлый пепел луны. Книга 1 [i_008.webp]

Сусу блефовала. Она совсем не была уверена в том, что отец ее разыскивает. Годами он не появлялся, проводя все дни на поле боя. В воспоминаниях, доставшихся ей от Сиу, генерал командовал войсками как бог и танцевал с копьем как тигр, но о своих отпрысках не особенно заботился, возложив эту обязанность на старую госпожу и наложниц. Исключением был только одаренный старший сын, которого мужчина увлеченно обучал военному делу, хрупкая и избалованная дочь не представляла для генерала большого интереса. Тем не менее очень скоро девушка разглядела спешащего ей навстречу, крайне обеспокоенного Е Сяо. Сусу вздохнула: даже свирепый тигр не съест своих тигрят, и генерал ее не бросил.

Генерал Е хмуро спросил:

– Сиу, где ты была?

– Батюшка, нас разделила толпа! Какое счастье, что мы спаслись! – ответила она.

Е Сяо оглядел дочь с головы до ног. Ему все еще не верилось в то, что он увидел во дворце Сюаня. Прежде Сиу обучали владению мечом, однако в схватке с огненными осами она показала мастерство, превосходящее навыки старшего брата. Если бы не дочь, он и сам бы нашел сегодня свою смерть.

«Впрочем, сейчас не время и не место для расспросов», – подумал генерал и сухо произнес:

– Сначала уйдем отсюда.

На сердце у него было тревожно. Уж если появились демонические создания, спокойной жизни Великой Ся пришел конец. Настало время перемен.

Навстречу хозяйке бежала заплаканная Чунь Тао:

– Госпожа, ваша служанка испугалась до смерти! Я думала, вы попали в беду-у-у!

Сусу ее беспокойство очень тронуло.

– Не волнуйся, твоя госпожа благословлена и так легко не умрет.

То и дело охая, Сиси принесла ручную печку с плащом и плотно закутала хозяйку. Сусу выглядела подавленной, ее нежные руки покрывали ссадины. Кровавые раны на ослепительно-белой коже выглядели удручающе. Раньше она была сосредоточена на спасении и не ощущала боли и холода, в тепле же к окоченевшим рукам понемногу возвращалась чувствительность и появилось легкое покалывание. Однако ей стало намного лучше.

Таньтай Цзинь молча сидел в углу. После спасения из лап принца Чжао он совсем притих и уже не пытался притвориться слабым и убогим. От всей его фигуры веяло холодом.

«Что терзает его сердце? Ненависть или унижение?» – подумала Сусу, посмотрев на его безвольно повисшую руку. Раздавленные пальцы почти почернели.

Будущий повелитель неба и земли испытал немало страданий в своем прошлом. И хотя Сусу ненавидела его за то, что он сделает, от воспоминаний о несчастной женщине, прозябающей в холодном дворце, ей становилось невыносимо грустно.

Сусу снова и снова читала мантру, очищающую сердце, приказав себе не думать о его прошлом и перестать сочувствовать Таньтай Цзиню. Под мерный топот копыт она задумалась: «В какой же момент в нем проснулся демон? Магическое зеркало не раскрывало причин и следствия. Убил его кто-то или он погиб случайно? Мне все не дает покоя мысль, что он совсем не хочет жить…»

Наблюдая за мрачным принцем-заложником, Сусу забеспокоилась. Он выглядел совершенно отрешенным, словно не испытывал боли.

В это время Таньтай Цзинь размышлял о причинах, заставивших Сиу ему помочь. И хладнокровно предположил, что третья госпожа просто беспокоилась за свою репутацию: она была отравлена ядом весеннего шелкопряда, поэтому и стремилась сохранить ему жизнь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь