Книга Светлый пепел луны. Книга 1, страница 56 – Тэнло Вэйчжи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»

📃 Cтраница 56

– Конечно же, я не собираюсь защищать вора. Виновный должен получить строгое наказание, – мило улыбаясь, заверила ее Сусу и сокрушенно добавила: – Даже не знаю, выдержит ли он тридцать палок, не умрет ли.

Наложница Лянь надулась: «Вот вздорная девчонка! Может, она сама желает его смерти и пришла проследить своими глазами?»

– Третья госпожа изволит шутить? Разве ты не уважаешь законы семьи?

Сусу закивала:

– Если тетушка Лянь выбрала наказание, давайте допросим третьего брата.

Присутствующие в изумлении застыли, а наложница возмутилась:

– Что вы такое говорите? При чем здесь мой сын?!

– Вещи украл Е Чжэюнь, чтобы расплатиться по долгам с игорным домом. Тетушка Лянь, вы же не будете прикрывать сына? – ответила Сусу.

Сильно изменившись в лице, Чжэюнь подскочил и закричал:

– Е Сиу, ты мелешь вздор! Все украл этот дикарь! Какое я имею к этому отношение?

– Я очень не хочу возводить напраслину, поэтому лучше тебе посидеть тут, а бабушка пошлет кого-нибудь в игорный дом «Исполнение желаний» проверить мои слова. Каждый месяц третий брат получает всего пару десятков таэлей довольствия, так что мы легко узнаем правду, если его долги превосходят эту сумму.

Лицо старой дамы совсем сморщилось от огорчения. Она подняла руку:

– Чжао Фу, пошли кого-нибудь спросить.

Увидев, как побледнел Чжэюнь, его мать все поняла. Самообладание покинуло ее, и она с глухим стуком повалилась в ноги старой даме:

– Госпожа, третий сын молод и неразумен, его наверняка сбили с толку! Умоляю вас, будьте снисходительны, пощадите его!

Е Чжэюнь грохнулся рядом:

– Бабушка, это сын чиновника Ли отвел меня туда! Я больше не посмею!

– Ну, наложница Лянь, хорошего же сына ты воспитала! – стукнула клюкой старушка.

– Он отдаст Гуаньинь, а я возмещу приданое Ланьинь! – разрыдалась наложница.

Сусу же, хлопнув ресницами, напомнила:

– А как же законы семьи? Неужели из-за того, что виновный оказался родственником, наказание будет мягче?

Наложница Лянь позеленела и стала бить поклоны еще усерднее.

– Как же можно? Третий сын слаб здоровьем с самого детства, это убьет его!

Она уже проклинала себя за то, что предложила наказать вора палкой.

Е Чжэюнь затрясся:

– Бабушка, бабушка, я виноват!

Теперь Сусу отщипнула ягоду от виноградной кисти:

– Как же так? Значит, Таньтай Цзинь выдержал бы тридцать палок, а третий брат – нет?

Со слезами на глазах наложница Лянь строго проговорила:

– Третья госпожа, если у вас нет обид на третьего брата, почему вы так к нему жестоки?

– А кого обидел Таньтай Цзинь? – не собиралась сдаваться Сусу.

– Довольно! – не выдержала старушка. – Наложница Лянь два месяца проведет в своих покоях, размышляя и молясь. Чжао Фу отправится выкупать Гуаньинь, а третий сын, этот непокорный отпрыск, двое суток простоит на коленях без воды и еды в храме предков.

Услышав, какое наказание назначено, наложница Лянь успокоилась. Стоять два дня на коленях в такую погоду, конечно, не сахар, но сильно сын не пострадает. В конце концов, его не стали наказывать строго, ограничив возмездие духовным самобичеванием.

Огласив свой более чем снисходительный приговор, старая госпожа засобиралась. Она казалась очень уставшей и попросила слуг помочь ей подняться. Сусу была потрясена. Она не верила своим ушам: «То есть… это все? Если бы вором оказался Таньтай Цзинь, его жизнь сегодня сократилась бы вдвое, а Чжэюнь всего лишь простоит на коленях пару дней?»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь