Книга Светлый пепел луны. Книга 2, страница 136 – Тэнло Вэйчжи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 2»

📃 Cтраница 136

Нет же, вряд ли совсем не действуют: с ней юный тиран обращается лучше, чем с другими. Даже ядовитый и высокомерный Пан Ичжи сдался перед ее очарованием, когда она жила в Беюане[77]: каждый раз краснел при виде нее. И все-таки Таньтай Цзинь слишком спокоен. Она обдумала его слова еще раз и решила, что просто нрав у императора слишком сдержанный. Принц Сюань тоже был с нею нежен и мягок, как речная вода.

Решив не надоедать господину, Бинчан вместе со служанками в одеждах цвета красной сосны удалилась. С ее уходом Таньтай Цзинь перестал улыбаться, смял в руках лепестки и, бросив, наступил на них.

Вэй Си подобострастно поинтересовался, где господин изволит сегодня ужинать. Этот вопрос занимал не только его: в конце концов, молодой тиран должен утешить сердце супруги Чжаохуа, ожидавшей его возвращения во дворце.

Не успел Таньтай Цзинь произнести хоть слово, как лицо его помрачнело. Евнух проследил за взглядом господина и увидел девушку в розовом: она сидела на траве с нефритовой чашкой и ложкой в руках и поила водой неизвестного парня в желтой одежде, а тот послушно открывал рот. Молодой человек был довольно симпатичным, с мужественным квадратным подбородком и простодушным взглядом.

Заметив, что Таньтай Цзинь с суровым видом наблюдает за ними, Сусу подняла голову и, когда парень в желтом нетерпеливо посмотрел на нее, не глядя, отправила ему в рот очередную ложку воды. Тот даже засветился от радости. Девушка зачерпнула еще, но ее руку перехватили. Тогда она вскинула глаза и поймала пугающе холодный взгляд.

Юный тиран склонил голову и тихо спросил:

– Что это ты делаешь?!

Было бы не так страшно, если бы он разозлился, но этот взгляд… явно не сулил ничего хорошего. Сусу улыбнулась и промолчала.

Губы Таньтай Цзиня тоже растянулись в улыбке.

– Нянь Байюй!

Когда тот возник позади него, господин негромко сказал:

– Для церемонии благословения нужны небесные фонарики. Из человеческой кожи они получатся крепкими, упругими и красивыми. Смотрю, у него она весьма недурна.

Вэй Си, который все видел и слышал, испугался, что молодой тиран шутить не намерен, а Нянь Байюй остался невозмутимым:

– Хорошо.

Однако Сусу преградила ему путь:

– Стой! Что это ты творишь?

Император бесстрастно посмотрел на нее. На некоторое время все замерли в замешательстве. Сусу взглянула на Таньтай Цзиня, а затем на оробевшего парня в желтом.

– Ты в самом деле хочешь его убить?

Тот промолчал в ответ, но в его темных глазах сквозила готовность на все. Он явно не догадывался, кого только что обрек на смерть.

– Что ж, убивай, – вдруг согласилась девушка. – Но, вообще-то, это твой тигр.

Таньтай Цзинь в изумлении повернулся к человеку в желтом. Гнев его испарился. Перепуганный подхалим подобострастно заулыбался хозяину и, будь у него хвост, наверняка завилял бы им.

– Он всего-то хотел выпить заговоренной воды, чтобы избавиться от вредоносной ци. Что в этом страшного?

Оказавшись в раскаленной печи, он сменил свой облик, а потом, хорошенько поразмыслив, занялся совершенствованием. Зачем этому юному тирану его убивать, да еще и кожу с него сдирать?

Глава 34

Божественные шипы

Тигр хоть и обернулся человеком, а сохранил звериные повадки. Увидев суровое лицо юного тирана, он не знал, как поклониться и попросить пощады, но Нянь Байюй уже и так не собирался сдирать с него кожу и молча смотрел на него. Наконец сообразив, что страж и не помышляет его убивать, юноша в желтом на четвереньках бросился наутек.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь